Изменить размер шрифта - +
И жизнерадостность Папаши была здесь не при чем. Ночь с ее колдовским очарованием, с ощущением, что можно проговорить целую вечность, ушла, и наступил безжалостно трезвый день, побуждающий к действию. Не так уж трудно изменить свой взгляд на жизнь, когда летишь, пусть даже болтаешься в воздухе, а рядом понимающие тебя друзья, но вскоре, я знал, я окажусь в пыли, рядом с тем, на что не хотел бы смотреть снова.

— Кофе, Рэй?

— Да, пожалуй — Я взял у Алисы бутылку, и мне стало интересно, таким ли угрюмым, как у нее, было мое собственное лицо

— Они не должны солить масло, — заявил Папаша. — Невозможно бриться

— «Масло было самое свежее», — процитировала Алиса.

— Угу, — подхватил я. — Мартовский Заяц, который смазал часы болванщика сливочным маслом.

Может, и правду говорят, что чахоточный юмор лучше, чем полное его отсутствие. Не знаю.

— О чем это вы бормочете? — требовательно вопросил Папаша.

— Вспомнили книжку, которую оба когда то читали, — ответил я

— Никто из вас случайно не пописывает — спросил Папаша с неожиданным интересом — Некоторые из наших ребят думают, что о нас нужно написать книгу. Я считаю, пока преждевременно, но они утверждают, что мы можем повымирать или случится еще что нибудь. Эй, Дженни! Полегче Мягче, прошу тебя!

Эта последняя реплика относилась к самолету, который решительно повернул налево. Мне стало тошно и неуютно. Вот оно. Папаша засунул нож в ножны и окончательно вытер лицо. Алиса прикрепила ранец к поясу, я потянулся за своим вещмешком и невидящим взором уставился в обзорный иллюминатор

Туман слегка посветлел Я вспомнил огни святого Эльма над разрушенным заводом

— Папаша, — я сказал или, вернее, проскулил, — для чего этому ублюдку было приземляться именно здесь? Он спешил с грузом в Атла Хай, какого черта он прервал свой полет?

— Это просто, — сказал Папаша — Он был плохим мальчиком. Так, по крайней мере, я думаю. Ему следовало прямым ходом идти на Атла Хай, но был кто то, кого он хотел навестить перед тем. Он остановился здесь, чтобы увидеться со своей подружкой. Да, со своей девушкой. Она пыталась его предупредить — так я объясняю ту вспышку электричества, которая вырвалась наружу из развалин завода и помешала его посадке, хотя девушка, конечно, не этого хотела. Кстати, что бы она там ни включила, предупреждая его, эта штуковина так до сих пор и остается включенной. Однако Грэйл не внял предупреждению.

Не успел я переварить услышанное, как семь деформированных бензиновых резервуаров материализовались из тумана. В поле нашего зрения возникла дорога, самолет выровнялся и стал замедлять ход. На этот раз он не задел разрушенный завод, хотя, могу поклясться, готов был вот вот протаранить его. Когда я увидел, что мы не врежемся, мне захотелось закрыть глаза, но я не смог

Я увидел черное пятно и тело Пилота, казавшееся более толстым, чем я его запомнил, — распухло. Но это не будет продолжаться долго. Три или четыре стервятника работали над ним.

 

VII

 

 

Смерть разожмет все руки.

Все охладит сердца,

Но нет ни адской муки.

Ни райского венца,

Без гнева, без участья

Листву сорвет ненастье,

Не может быть у счастья

Счастливого конца

Чарльз Суинберн, «Сад Прозерпины»

 

Папаша сошел на землю первым. Затем мы спустили Алису. Перед тем как к ним присоединиться, я бросил последний взгляд на контрольную панель. Кнопка разрушенного завода отключилась снова, а над другой кнопкой возник голубой нимб. Видимо, Лос Аламос. Я боролся с искушением нажать ее и убраться соло, но подумал: «Нет, в той сторонке мне ничего не светит, и одиночество хуже, чем то, что ожидает меня здесь». Я выбрался наружу

Я не смотрел на труп, хотя мы стояли прямо в его головах Я заметил застывшую лужицу серебра по одну сторону и вспомнил расплавившееся оружие Стервятники, двигаясь вперевалку, отступили, но только на несколько ярдов

— Можно убить их, — сказала Алиса Папаше.

Быстрый переход