Изменить размер шрифта - +

 

 

Свет перестал слепить глаза, и он сообразил, что на него направлен луч мощного карманного фонаря. Теперь круг света обшаривал комнату – генерал увидел бревенчатые стены и сразу же все вспомнил. Он лежал на постели в спальне охотничьего домика, затерянного в горах, и в комнате был кто-то еще. Сделав резкое движение, он сел, в голове у него стало проясняться. Он вспомнил, что Баресте уехал. Должно быть, он почему-то вернулся обратно.

Неуверенным голосом Гандольфо позвал:

– Джулио… это ты?

Яркий свет снова ослепил его, и он закрыл глаза. Незнакомый голос произнес:

– Нет, это не Джулио. Лежи спокойно. У меня в руке пистолет, нацеленный тебе в голову.

Гандольфо отвернул голову в сторону. Его сковал страх, воздуха в легких не хватало.

– Кто ты? – прошептал он.

– Лежи тихо и не шевелись, – последовал резкий ответ.

Мозг генерала лихорадочно заработал. Воры. В этих горах это не редкость. Год назад ближе к югу тоже случилось два ограбления.

– Я – генерал карабинеров, – гневно сказал он. – Вам это с рук не сойдет.

– Лежи тихо, – повторил мужчина. Он говорил по-итальянски с очень странным акцентом.

Гандольфо пытался его определить, когда понял, что в комнату вошел еще один человек. Света стало больше, но теперь он был не таким резким. Генерал раскрыл глаза. Он увидел двух мужчин средних лет, одетых во все черное. Один, с круглой лысой головой, держал пистолет с глушителем и длинный фонарь. Пистолет был направлен прямо в лицо Гандольфо. Второй мужчина был приземистым и квадратным, с темными, коротко подстриженными волосами. Лицо его, как и тело, тоже казалось квадратным. В одной руке у него была газовая лампа, которую, как понял Гандольфо, он взял на кухне, в другой – брезентовая сумка.

По тому, как они себя держали, и по выражению их лиц генерал понял, точнее, почувствовал, что оба они профессионалы. Как ни странно, эта мысль принесла ему некоторое облегчение.

– Денег у меня с собой совсем мало, – сказал он. – И ценностей никаких нет.

Он подумал о двух своих ружьях, которые стоили целое состояние, потом вспомнил о том, что они висели на стене, буквально в метре от него. Инстинктивно он повернул голову.

– Об этом тебе лучше бы забыть, – заявил лысый; потом по-английски сказал напарнику непонятную фразу: – Давай приступим.

Крайне удивленный тем, что они говорили между собой по-английски, Гандольфо выпалил:

– Да кто же вы, черт вас дери? Что вам надо?

Квадратный человек приблизился к постели. Он поставил лампу на тумбочку, а брезентовую сумку – на пол. Лысый обошел кровать и встал с другой стороны кровати. Его пистолет с толстым цилиндром глушителя в метре от глаз генерала был нацелен точно между ними. Гандольфо подался назад, вжавшись в спинку постели, его страх нарастал.

– Мы сюда пришли на работу, – как бы между прочим сказал лысый. – Будешь делать, что тебе говорят, – все будет в порядке, не будешь – сдохнешь. Нас и то, и другое одинаково устроит. – Говорил он как водопроводчик, который пришел подкрутить протекающий кран.

Гандольфо начал было что-то бормотать, и тут же пистолет оказался в миллиметре от его лба. Он заметил, что на твердо державшей его руке была черная перчатка. Голос зазвучал жестче:

– Держи пока пасть на замке и делай все, что тебе говорят.

Генерал закрыл рот и с трудом сглотнул вязкую слюну. Пистолет снова отодвинулся на метр от его головы.

Квадратный человек расстегнул на сумке «молнию» и вынул пластиковый пакет с ватой и большим рулоном черной клейкой ленты.

Быстрый переход