Изменить размер шрифта - +
Я бы тогда не выдержала. – Вытерев лицо, она поглядела на меня по‑прежнему полными слез глазами, и у меня снова екнуло сердце.

– Что нам теперь делать, доктор Мейсон?

– Возвращаться в барак.

– Я о другом.

– Понимаю. Что я могу сказать? Я в полной растерянности. Возникают сотни вопросов, и ни на один из них нет ответа.

– А я даже не знаю всех вопросов, – с горечью проговорила стюардесса. Всего пять минут назад выяснилось, что это не был несчастный случай. – Она недоверчиво покачала головой. – Слыханное ли дело, чтобы под угрозой оружия сажали гражданский самолет?

– Я слышал о подобной истории. По радио. Месяц с небольшим назад. Дело было на Кубе. Несколько сторонников Фиделя Кастро вынудили приземлиться экипаж «Вискаунта». Только те выбрали местечко почище этого. По‑моему, уцелел всего лишь один или два человека. Возможно, наши приятели, оставшиеся в бараке, и позаимствовали у них эту идею.

– Но почему... почему они убили полковника Гаррисона?

– Может, на него не подействовало снотворное, – пожал я плечами. Может, он слишком много видел или знал. Может, и то и другое.

– Но ведь... Ведь теперь им известно, что и вы видели и знаете слишком много. – Она глядела на меня такими глазами, перед которыми не устоял бы даже преподобный Смоллвуд, если бы вздумал громогласно бичевать порок.

Правда, мне было трудно представить этого проповедника громогласно бичующим порок.

– Неутешительная мысль, – согласился я. – Она не раз приходила мне в голову за последние полчаса. Пожалуй, раз пятьсот.

– Перестаньте! Вижу, вы перепуганы не меньше моего. – Ее передернуло. Давайте уйдем отсюда, прошу вас. Здесь так жутко и страшно. Что... что это?

– Голос ее сорвался на высокой ноте.

– Что вы имеете в виду? – Я попытался задать вопрос спокойным голосом, но нервно оглянулся. Пожалуй, и впрямь я перепугался не меньше, чем девушка.

– Снаружи донесся какой‑то звук, – едва слышно произнесла она, впившись пальцами в мех моей парки. – Словно кто‑то постучал по крылу или фюзеляжу.

– Ерунда, – оборвал я ее, но нервы у меня были натянуты как струна. Вы начинаете...

Я не докончил фразу. На сей раз я действительно услышал посторонний звук. Маргарита тоже. Она оглянулась в направлении звука, потом повернулась ко мне. Лицо напряжено, глаза расширены от ужаса.

Оттолкнув от себя ее руки, я схватил пистолет и фонарь и бросился бежать. В кабине пилотов я остановился как вкопанный. Ну какой же я дурак!

Оставил включенной фару‑искатель в таком положении, что она слепила меня. Я представлял собой идеальную мишень для любого злоумышленника, прятавшегося в темноте с пистолетом в руке. Но колебания продолжались какое‑то мгновение.

Надо действовать, иначе останешься в западне на всю ночь или до тех пор, пока не разрядится аккумулятор. Я нырнул вниз головой через разбитое ветровое стекло и, задев в последний момент стойку, упал на землю, не успев сразу сообразить, что жив и невредим.

Подождал пять секунд, весь превратившись во внимание, но ничего, кроме завывания ветра да шороха льдинок, несущихся по насту, не услышал. Правда, никогда прежде шорох этот не был столь отчетлив (ведь я никогда раньше не лежал на мерзлой земле с откинутым капюшоном), а стук сердца столь громок.

Затем вскочил на ноги, размахивая фонариком, который точно косой рассекал темноту, и побежал, скользя и спотыкаясь, вокруг самолета. Дважды обежав вокруг машины, каждый раз в противоположном направлении, я никого не обнаружил.

Остановившись у носа авиалайнера, я негромко позвал Маргариту Росс.

Когда она появилась в окне, я заверил ее:

– Все в порядке, никого тут нет.

Быстрый переход