Изменить размер шрифта - +

Приблизившись к пассажирам, сгрудившимся у задней стенки трактора, я встал так, чтобы можно было видеть всех сразу, в особенности Зейгеро и Левина.

– Вы слышали? – произнес я. – Исчезли последние банки с консервами. И не просто исчезли. Их украли. Пусть тот, кто это сделал, вернет их. Все равно я узнаю правду.

Наступила тишина, нарушаемая лишь скрипом поводков, которыми были привязаны ездовые собаки. Никто не произносил ни слова, опасаясь даже взглянуть на соседа. Молчание становилось тягостным. Щелкнул затвор, все разом обернулись в сторону Джекстроу. Ствол его винтовки был направлен на голову Зейгеро.

– Это не случайное совпадение, Зейгеро, – мрачно проговорил я, доставая из кармана пистолет. – Винтовка направлена куда следует. Принесите свой саквояж.

Он пристально взглянул на меня и выругался.

– Принесите, – повторил я, тоже направляя на него «беретту». – Иначе я вас пристрелю, уж поверьте.

Он поверил. Принес саквояж и швырнул его к моим ногам.

– Откройте, – приказал я.

– Но он заперт.

– Отоприте.

Тупо посмотрев на меня, боксер принялся шарить по карманам.

– Не моту найти ключи.

– Я так и полагал. Джекстроу... – начал было я, но тотчас передумал: имея дело с таким матерым преступником, одного ствола, пожалуй, будет недостаточно. Оглядев собравшихся, я принял другое решение:

– Мистер Смоллвуд, может, сделаете одолжение...

– Нет, нет, – поспешно ответил тот, все еще прижимая к губам платок.

Затем, криво усмехнувшись, добавил извиняющимся тоном:

– Я прежде и не подозревал, насколько я мирный человек. Возможно, мистер Корадзини...

Я посмотрел на предпринимателя, тот равнодушно пожал плечами. Я понял, почему он не проявляет особого рвения. Он, видно, знал, что до недавнего времени я более остальных подозревал его, и из деликатности не желал теперь выслуживаться. Но деликатничать было не время. Я мотнул головой, и он направился к Зейгеро.

Он тщательно обыскал подозреваемого, но ничего не обнаружил. Минуту спустя отступил и, посмотрев на меня, перевел взгляд на Солли Левина. Я согласно кивнул, и Корадзини тотчас начал обыск. Через несколько секунд в руках его оказалась связка ключей.

– Все это подстроено! – взвизгнул Левин. – Мне их подсунули. Сам же Корадзини и подсунул!.. Не было у меня ключей!..

– Молчать! – презрительно оборвал я его. – Ключи ваши, Зейгеро?

Тот едва кивнул, но не проронил ни слова.

– Превосходно, Корадзини, – произнес я. – Посмотрим, что там у нас.

Второй же ключ подошел к замку кожаного саквояжа. Сунув руку под одежду, лежавшую сверху, Корадзини достал со дна три банки с мясной тушенкой.

– Благодарю, – сказал я. – Неприкосновенный запас нашего друга, готового удрать. Вот где наш обед, мисс Росс. Признайтесь, Зейгеро, разве я не вправе пристрелить вас на месте?

– С тех пор как мы с вами познакомились, вы совершаете одну ошибку за другой. Но эта ошибка, приятель, будет самой большой. Неужели я похож на дурака, способного так подставить себя? Неужели бы я так бездарно выдал себя?

– Очевидно, вы рассчитывали, что я стану рассуждать именно так, устало проговорил я. – Но я кое‑чему научился. Сделайте еще одно одолжение, Корадзини. Свяжите им ноги.

– Что это вы собираетесь делать? – сердито спросил боксер.

– Не волнуйтесь. Хлеб у палача я отбирать не стану. Вы с Левином поедете на санях. Со связанными ногами и под конвоем... В чем дело, мисс Легард?

– Вы уверены в своей правоте, Питер? – произнесла она впервые за несколько часов.

Быстрый переход