Изменить размер шрифта - +
По всей видимости, он хочет,
чтобы она встала и продефилировала по комнате, в чем мать родила.
     Лили, нахмурившись, закусила губу и, что-то обдумав, кивнула:
     -  Лора Бет, пожалуйста, дай мне вон то полотенце. Там, видишь,  на
кресле.
     - Холодно, - заныла Лора Бет и прижалась к груди Найта.
     Найт хмыкнул и, опустив руку, взъерошил волосы малышки:
     - Послушай, пуговка... Лора Бет подняла голову:
     -  Почему ты здесь, с мамой? Это не ее комната. Я очень испугалась,
потому что не смогла найти ее.
     - Твоя мама вчера вышла за меня замуж. Это означает, что она всегда
будет со мной, повсюду, все время, без исключения, особенно когда спит.
     - Ой!
     Пальчик Лоры Бет твердо угнездился во рту.
     - Дай мне полотенце, - повторила Лили свою просьбу.
     Найт  решил  ее  пожалеть.  Перегнувшись  через  жену,  он  потянул
висевший у кровати шнур.
     -  Теперь подожди немного, и кто-нибудь обязательно придет. Не так-
то уж и рано.
     Но  явился  не  кто  иной,  как Стромсо,  который  при  виде  столь
непристойной  картины  покраснел, как перезревшая  клубника.  Камердинер
приехал  только  два дня назад и с тех пор держался  подальше  от  всех,
кроме Найта.
     -  Нам  необходима  ваша помощь, Стромсо, - небрежно  бросил  Найт,
наслаждаясь  смущением камердинера. Ханжа несчастный!  -  Принесите  мой
халат, а потом отправляйтесь на кухню и скажите Мимсу, чтобы завтрак был
подан, скажем, через полчаса. Очень обильный завтрак.
     - Да, милорд.
     Стромсо, старательно отводя глаза, приблизился к постели с  халатом
Найта  в  руках. Конечно, он понимал затруднительное положение  хозяина:
подумать  только, маленькая девочка в его постели, какой  кошмар!  Такое
никогда не случилось бы до того, как она...
     Камердинер  искоса  метнул неприязненный взгляд  на  виконтессу  и,
только сейчас разглядев в ней не навязчивую попрошайку, а женщину,  едва
не  охнул  вслух.  Иисусе,  да  она хороша,  чертовски  хороша.  Стромсо
поспешно отступил и едва ли не бегом покинул спальню.
     - По-моему, старина Стромсо немного сконфужен.
     -  Ты  прав, и я прощу ему все грехи прошлого. Ты ужасный  человек,
способный любого довести своими насмешками.
     Найт натянул халат. Лора Бет хотела помочь, и Найт вздохнул:
     -  Лили,  пожалуйста, возьми эту маленькую негодяйку и подержи  ее,
пока я оденусь. Спасибо.
     Он услышал смешок Лоры Бет, но все же, поспешно поднявшись, одернул
u`k`r.
     - Пожалуйста, Найт, мою сорочку и пеньюар. Найт ехидно ухмыльнулся,
но все же исполнил просьбу.
     Полчаса  спустя за завтраком Найт объявил, намазывая маслом кусочек
теплого хлеба:
     - Через два часа мы отправляемся в Брайтон.
     - Что?
     -  Не думаю, что утро после брачной ночи должно было ознаменоваться
появлением  четырехлетней девочки, которая не только буравит локтем  мое
горло, но и хихикает, и задает неуместные вопросы насчет того, почему мы
спим вместе.
Быстрый переход