Изменить размер шрифта - +

     Наконец  впереди зачернелись огромные железные ворота  Рейвнсуорта.
Увидев домик привратника, Найт возблагодарил небеса.
     Он  никогда  раньше  не замечал, что подъездная  аллея  Рейвнсуорта
настолько  длинна.  На  этот  раз  она казалась  бесконечной.  Чертовски
бесконечной.  Потом  показался большой трехэтажный дом,  несколько  окон
которого  были  ярко  освещены. Слава Богу, граф  и  графиня  никуда  не
уехали!
     Остановив  измученную лошадь перед широким каменным крыльцом,  Найт
громко закричал. Высокая дверь со скрипом отворилась. Высунулся Монтегю,
дворецкий Рейвнсуортов.
     -  Быстрее,  приятель,  -  окликнул Найт,  спешившись.  -  Позовите
конюха, пусть позаботится о лошади.
     И,   не  успев  получить  ответ,  широкими  шагами  устремился   по
ступенькам, бережно прижимая к себе Лили.
     Берк  Драммонд, граф Рейвнсуорт, услышав шум на крыльце,  вышел  из
библиотеки и застыл в изумлении при виде Найта с бесчувственной женщиной
на руках.
     - Э-э-э... добрый вечер, Найт. Что, черт возьми, здесь происходит?
     Но  Найт  почти  не  замедлил шага. - Пожалуйста, Берк,  немедленно
пошли за доктором. Она ранена, и тяжело.
     Берк,  и глазом не моргнув, отдал необходимые распоряжения и  повел
Найта в библиотеку. Его жена Ариель стояла возле кресла, глядя на дверь.
     - Найт! Господи Боже, что случилось? Кто это?
     - Ариель, быстро. Она ранена и вся промокла.
     Не  можешь  ли  ты  принести сухую одежду? - И для  Найта  тоже,  -
добавил граф.
     -  Конечно,  -  кивнула  Ариель и без дальнейших  слов  и  вопросов
направилась к выходу.
     Найт положил Лили на длинный узкий диванчик, подвинув его поближе к
пылающему в камине огню. Потом, скинув пальто, осторожно освободил  Лили
от  мокрого  плаща.  "Ее прекрасный плащ", - словно сквозь  сон  подумал
Найт. Теперь в нем зияла дыра, а белый мех покраснел от крови. Платье  и
повязка тоже были влажными. Найт начал расстегивать длинный ряд пуговиц.
     - Я все расскажу тебе, Берк, как только устрою ее.
     - Вот, выпей это.
     - Через минуту.
     Берк  Драммонд  наблюдал, как друг, едва  дыша,  стягивает  с  дамы
корсаж  порванного платья до самой талии, и, увидев промокшую  от  крови
повязку, болезненно поморщился. Да, женщина ранена, и состояние  ее,  по
мнению Берка, было вовсе не утешительным. Он услышал, как Найт повторяет
снова и снова:
     -  Все  хорошо.  Лили.  Клянусь, все будет  хорошо.  Доктор  сейчас
приедет. Совсем скоро.
     Найт  развязал  узел и, сняв повязку, со свистом  втянул  в  легкие
воздух. Из раны медленной струйкой сочилась кровь. Он вздрогнул и тут же
почувствовал руку Берка на плече.
     -  Доктор Броуди сейчас будет, Найт. Выпей немного бренди.
Быстрый переход