Изменить размер шрифта - +
Большую часть дня она была без сознания.
     -   Жара   пока  нет.  Превосходный  признак.  Кровотечение   почти
остановилось.  - Доктор Броуди сделал знак Найту, и они  вместе  подняли
Лили  так, чтобы получше осмотреть спину. Признаков воспаления не  было.
Можно зашивать.
     -  Я  промою  рану  и присыплю порошком базилика,  а  потом  наложу
несколько швов на спине. Посмотрим, как пойдет дальше.
     - Спасибо, - пробормотал Найт. - Сейчас отнесу ее наверх.
     - Хорошо, - кивнул доктор и, помедлив, спросил:
     - Как это случилось? Грабители?
     -  Можно  сказать,  что так. Она спасла мне жизнь.  Получила  пулю,
предназначавшуюся для меня.
     - Найт?
     Найт  поспешно опустился на колени возле дивана, погладил кончиками
пальцев брови, щеки и лоб Лили.
     -  Теперь  все  будет  хорошо. Лили. Ты в  безопасности.  Я  должен
отнести тебя наверх.
     - Ты здоров? С тобой все в порядке? Клянешься?
     - Клянусь.
     Когда Найт поднял Лили, она застонала.
     - Дыши медленно. Глубоко и медленно. Ты помнишь. Медленно.
     Берк Драммонд и доктор Броуди обменялись взглядами. Найт понес Лили
по  широкой лестнице на второй этаж, чувствуя, что друг не сводит с него
глаз.  Он  должен  рассказать Берку все, но  не  теперь.  Сначала  нужно
позаботиться о Лили.
     -  В  Алмазную  комнату,  - подсказал Берк,  заходя  вперед,  чтобы
открыть  дверь.  В камине уже горел огонь, и миссис Пепперолл  стояла  у
кровати, снимая покрывало.
     Лили  не  хотела, чтобы Найт покидал ее. Когда муж  положил  ее  на
постель, она приникла к нему, всхлипывая:
     -  Нет,  Найт,  пожалуйста, не уходи! Ты обещал, что  мы  поедем  в
Венецию. Навсегда, ты сказал. Не уходи!
     -  Не  уйду,  - прошептал он нежно, ласково, как ребенку.  -  Я  не
покину  тебя. Но только ты должна заснуть. Лили. Ты сможешь это сделать,
как, по-твоему?
     - Не уходи!
     Найт нагнулся и поцеловал Лили в губы.
     -  Все хорошо, любимая. Разве ты не веришь мужу? Я никогда не  лгал
тебе. Все в порядке.
     -  Нет, ты всегда говоришь только правду, - согласилась Лили и,  на
мгновение  оцепенев  от кинжалом ударившей в грудь  боли,  непроизвольно
изогнулась, вскрикнув. Потом так же внезапно тихо застонала и  упала  на
подушки.
     Доктор Броуди оттолкнул Найта.
     
                                Глава 22
     
     -  Ничего  страшного,  милорд. Она потеряла  сознание  от  боли.  Я
собирался дать ей опий, но ее тело само нашло убежище от страданий.  Сон
- величайший лекарь, как вы знаете.
Быстрый переход