У Найта было такое лицо, будто с его плеч свалилась тяжесть
Атланта.
- Благодарение Господу, - пробормотал он и рухнул в кресло.
- Тебе нужно поскорее переодеться, Найт, - посоветовал Берк,
протягивая ему халат. - Ариель, дорогая, выйди на несколько минут,
пожалуйста, хорошо?
- Конечно, - кивнула графиня и, погладив Найта по руке, направилась
к выходу.
Однако Найт не сдвинулся с места, пока доктор Броуди не зашил рану
на спине и не наложил повязку. Только когда доктор отошел, Найт встал и
начал методически освобождаться от влажной одежды.
- Знаете, милорд, - задумчиво сказал доктор, глядя на Лили, - что-
то тут мне непонятно. Если она заслонила вас собой и пуля прошла
насквозь, где же она, эта пуля? Я хочу сказать, а ваша жена
действительно стояла перед вами или стрелявший промахнулся и попал не в
нее, а в вас? - Только в это мгновение Найт неожиданно почувствовал
резкую боль в ребрах. - Куда же попала пуля? - продолжал доктор. - Мне
показалось, что ваша жена бросилась между вами и грабителем.
- Совершенно верно, - кивнул Найт и, стащив сорочку, тупо уставился
на свою окровавленную грудь.
- Ах, будь я проклят, - протянул он, медленно поднимая голову и
ошеломленно оглядывая Берна и доктора Броуди. - Ваша загадка решена,
доктор. Похоже, в меня все-таки попали. Странно, однако, я ничего не
почувствовал.
С этими словами Найт криво улыбнулся и рухнул на пол.
Первое, что увидел Найт, когда пришел в себя, - озабоченное лицо
@phek|.
- Ну как, Найт?
- Лили?
Ариель ни на секунду не поверила, что Найт бредит и никого не
узнает.
- Она спит, не в обмороке, а действительно спит. Она просыпалась, и
доктор Броуди дал ей несколько капель опия. Ты лежишь в соседней
комнате. Ну а я счастлива, что ты вновь с нами. И с Лили, правда, все
хорошо. Что же до вас, милорд, доктор Броуди вынул пулю. Она оказалась
как раз у самого ребра. К счастью, ничего не сломано и серьезных
повреждений нет. Рана неглубокая, слава Богу, и ты скоро поправишься. -
Ариель помедлила и подняла левую руку Найта. Запястья были перевязаны. -
Кожа была вся стерта, и кровь запеклась, так что пришлось наложить мазь
и повязки. А вот и Берк. Бьюсь об заклад, сейчас он доведет тебя до
безумия своими вопросами.
Граф с видом оскорбленной невинности укоризненно взглянул на
супругу:
- Вовсе нет... то есть вовсе не так много. Но честно говоря, я
умираю от любопытства, Найт, или, вернее говоря, любопытство просто
пожирает меня заживо. Ты был связан. В вас стреляли. И кроме того.
Святой Боже, ты женился. |