Изменить размер шрифта - +
..
     Он  пытался сказать что-то еще, но в горле заклокотало,  и  тут  же
фонтаном хлынула кровь. Лили видела, как нож вонзился в Монка, как  тот,
уронив  пистолет,  медленно падает, а огромное тело,  словно  бессильно,
складывается  и,  как ни странно, почти беззвучно валится  на  пол,  как
Берк, неподвижно застыв у подоконника, нерешительно озирается, а муж все
еще стоит, не успев даже опустить руку. Она приоткрыла рот, пытаясь что-
то сказать, но только жалобно всхлипнула. Найт метнулся к кровати:
     - Лили, все кончено, не плачь, умоляю, все кончено!
     Лили  только смотрела на него, не в силах даже поднять руку,  чтобы
дотронуться до его лица.
     -  Я  не  смогла помочь тебе. Ничего не сумела сделать,  кроме  как
лежать тут, словно жалкое слабое создание, и наблюдать, как Монк терзает
тебя.
     - Он ничего мне не сделал. Он мертв. Лили, мертв и больше не сможет
причинить  нам зло. Пожалуйста, любимая, не тревожься, все хорошо,  и  я
здоров.
     Неожиданно  в  комнате потемнело, словно ночью. Или  это  у  нее  в
глазах? Лили попыталась побороть мрак, но не смогла.
     - Найт, - успела прошептать она, прежде чем скользнуть в обморочную
пропасть.
     Три  дня  спустя  Лили  по-прежнему лежала в  Алмазной  комнате,  в
постели,  окруженная детьми. Найт и граф с графиней сидели чуть поодаль.
Сэм гордо демонстрировал умение обращаться с костылями. Тео ходил за ним
по пятам, готовый подхватить брата, если тот упадет. Лора Бет устроилась
на постели, прижавшись к Лили и не выпуская из рук Царицу Екатерину.
     -  Вижу,  мне  места не осталось, - пожаловался Найт. -  Может,  ты
слезешь оттуда, Лора Бет? Пойдешь, поиграешь с дядей Берком? Он выглядит
ужасно одиноким, правда?
     Малышка вытащила палец изо рта и широко улыбнулась Найту.
     -  Папа,  - пролепетала она и, очевидно, довольная тем, как  звучит
это слово, вернула палец на привычное место.
     -  Полагаю,  это  и есть что-то вроде ответа. Прошу прощения,  дядя
Берк, может быть, позже. Осторожно, Сэм, ты выпадешь из окна. Тео, сядь,
пожалуйста.  Ариель,  могу  я  получить  чашку  чая?  Вся  эта  затея  с
отцовством и возня с детьми просто доведут меня до истощения.
     Лили улыбнулась и дотронулась до его рукава:
     - Ты прекрасный отец.
     -  Но  далеко еще не такой прекрасный муж, - заметил Найт, надеясь,
что никто, кроме Лили, его не слышит.
     - У меня великолепная память, милорд.
     -  У  меня тоже. Лили, я больше просто не выдержу. Не могла  бы  ты
ускорить свое выздоровление? В конце концов, пуля всего-навсего  прошила
okewn - обыкновенная царапина, не больше! Где же твоя выносливость?
     -  Найт, не будешь ли ты так любезен сесть и предоставить Лили Лоре
Бет  и  кукле?  -  осведомилась Ариель. - Вот  твой  чай.  И  веди  себя
прилично. Ты сам хуже любого ребенка.
     Найт беспрекословно подчинился.
     - И ты тоже, Ариель, - вмешался Берк.
Быстрый переход