..
Он пытался сказать что-то еще, но в горле заклокотало, и тут же
фонтаном хлынула кровь. Лили видела, как нож вонзился в Монка, как тот,
уронив пистолет, медленно падает, а огромное тело, словно бессильно,
складывается и, как ни странно, почти беззвучно валится на пол, как
Берк, неподвижно застыв у подоконника, нерешительно озирается, а муж все
еще стоит, не успев даже опустить руку. Она приоткрыла рот, пытаясь что-
то сказать, но только жалобно всхлипнула. Найт метнулся к кровати:
- Лили, все кончено, не плачь, умоляю, все кончено!
Лили только смотрела на него, не в силах даже поднять руку, чтобы
дотронуться до его лица.
- Я не смогла помочь тебе. Ничего не сумела сделать, кроме как
лежать тут, словно жалкое слабое создание, и наблюдать, как Монк терзает
тебя.
- Он ничего мне не сделал. Он мертв. Лили, мертв и больше не сможет
причинить нам зло. Пожалуйста, любимая, не тревожься, все хорошо, и я
здоров.
Неожиданно в комнате потемнело, словно ночью. Или это у нее в
глазах? Лили попыталась побороть мрак, но не смогла.
- Найт, - успела прошептать она, прежде чем скользнуть в обморочную
пропасть.
Три дня спустя Лили по-прежнему лежала в Алмазной комнате, в
постели, окруженная детьми. Найт и граф с графиней сидели чуть поодаль.
Сэм гордо демонстрировал умение обращаться с костылями. Тео ходил за ним
по пятам, готовый подхватить брата, если тот упадет. Лора Бет устроилась
на постели, прижавшись к Лили и не выпуская из рук Царицу Екатерину.
- Вижу, мне места не осталось, - пожаловался Найт. - Может, ты
слезешь оттуда, Лора Бет? Пойдешь, поиграешь с дядей Берком? Он выглядит
ужасно одиноким, правда?
Малышка вытащила палец изо рта и широко улыбнулась Найту.
- Папа, - пролепетала она и, очевидно, довольная тем, как звучит
это слово, вернула палец на привычное место.
- Полагаю, это и есть что-то вроде ответа. Прошу прощения, дядя
Берк, может быть, позже. Осторожно, Сэм, ты выпадешь из окна. Тео, сядь,
пожалуйста. Ариель, могу я получить чашку чая? Вся эта затея с
отцовством и возня с детьми просто доведут меня до истощения.
Лили улыбнулась и дотронулась до его рукава:
- Ты прекрасный отец.
- Но далеко еще не такой прекрасный муж, - заметил Найт, надеясь,
что никто, кроме Лили, его не слышит.
- У меня великолепная память, милорд.
- У меня тоже. Лили, я больше просто не выдержу. Не могла бы ты
ускорить свое выздоровление? В конце концов, пуля всего-навсего прошила
okewn - обыкновенная царапина, не больше! Где же твоя выносливость?
- Найт, не будешь ли ты так любезен сесть и предоставить Лили Лоре
Бет и кукле? - осведомилась Ариель. - Вот твой чай. И веди себя
прилично. Ты сам хуже любого ребенка.
Найт беспрекословно подчинился.
- И ты тоже, Ариель, - вмешался Берк. |