- Считайте, что моя бедная персона полностью в вашем
распоряжении.
Два часа спустя Найт пребывал в полной уверенности, что его бедной
персоной безжалостно распорядились не меньше дюжины раз. Он был страшно
раздражен, устал от безудержной требовательности Сэма, приходившего в
невероятное возбуждение каждый раз, когда что-то привлекало его внимание
в лавках и на каждом лотке. Тео, напротив, старался утихомирить брата,
хотя это лишь производило противоположное действие. Лора Бет, тоже
измученная, то не сосала палец, то нудно подвывала и просилась в туалет
в самое неподходящее время.
Пантеон-Базар был до отказа забит покупателями. Найт бывал здесь
много лет назад, еще в возрасте Тсо. Тсо подолгу торчал у прилавков с
книгами, к величайшему презрению Сэма. Лили понимала, что настроение
виконта с каждой мину - . той становится все менее благосклонным, и не
могла его осуждать. Ей самой хотелось схватить Сама за ухо и хорошенько
потрясти. Виконт не привык к детям, а сегодня они впервые за много дней
получили свободу.
Она уже хотела сказать, что осталось купить подарок Лоре Бет и пора
уходить, но тут девочка вынула пальчик изо рта и возбужденно помахала
куклой:
- Вот он! - провозгласила она. - Уродина Арнольд!
Кровь Лили застыла в жилах. Найт взглянул в ту сторону, куда
указывала голова куклы, и в самом деле, за лотком с разноцветными
лентами торчал Арнольд Дэмсон в обществе какого-то подозрительного типа.
- О, нет, - простонала Лили, притягивая к себе малышку. - Сэм! Тео!
Немедленно сюда!
Тео мгновенно повиновался, но Сэм, поглощенный новой игрушкой-
телегой с настоящими колесами, груженной настоящим сеном, не обратил на
нее внимания.
- Сэм, - зловеще процедил Найт. - Ну-ка быстро тащи сюда свою
задницу!
Сэм поднял голову, заметил дядю, величественно стоящего неподалеку,
и, ни секунды не медля, ринулся к нему.
- Что случилось? - требовательно спросил он.
- Здесь наши старые знакомые, - пояснил виконт. - Ни при каких
обстоятельствах не смей отходить от матери, ясно?
- Конечно, - обиделся Сэм. - Что я, болван стоеросовый?
- Это, мой мальчик, смотря по обстоятельствам!
- Уродина Арнольд старый, - вставила Лора Бет.
- Да, дорогая, конечно, - согласилась Лили. - И, кроме того, не
очень добрый. Но не волнуйся, твой дядя Найт знает, как с ним
обращаться.
"Совершенно верно, - подумал Найт. - С какой спокойной
убежденностью она говорит это!"
- Пойдем, - резко велел он, - поздороваемся с Уродиной Арнольдом.
Лили метнула на него нерешительный взгляд, но спорить не стала.
Арнольд заметил, что они идут к нему, и мгновенно впал в панику. О
Боже, что они задумали?! И откуда взялся этот чертов виконт?! Проклятый
негодяй. |