Изменить размер шрифта - +
Почти сразу же придя
в  себя  от  изумления,  она  обернулась и увидела,  как  Найт,  ухватив
Арнольда за воротник, оторвал от земли и начал трясти, как крысу, говоря
при этом медленно, раздельно и крайне убедительно:
     -  Вы поедете домой, Арнольд, или я прострелю вам руку. Надеюсь, вы
меня поняли?!
     - Нет! Я хочу...
     Найт впечатал его в стену дома.
     -  Слушай хорошенько, ты, жалкий маленький слизняк! Не смей  больше
никогда беспокоить ее, ясно? Попробуй еще хоть раз показать свою гнусную
физиономию,  и  я всажу пулю не в твою хилую руку, а в черное  пакостное
сердце! Убирайся домой к своей жене!
     Найт  выпустил  Арнольда; тот сполз по стене  на  землю  и  остался
лежать неподвижно. Он вообще отличался удивительной понятливостью,  если
объяснения были достаточно убедительными.
     - Лили, с вами все в порядке? - обернулся Найт.
     Лили, по-прежнему стоя на четвереньках, подняла голову:
     - Как вы нашли меня? Найт небрежно пожал плечами:
     -  Вы  не  очень-то изобретательная беглянка. Я сообразил,  что  вы
отправитесь  на  единственную почтовую станцию, которую  знаете.  Так  и
случилось. Ну вот, а теперь позвольте, я помогу вам встать.
     Он протянул руку, и Лили, благодарно ухватившись за нее, поднялась,
пошатнувшись от слабости; но Найт не сдвинулся с места, чтобы подхватить
ее.  Наконец Лили обрела равновесие, и только тогда он стиснул ее ладонь
h потянул подальше от переулка.
     -  Я  хотел бы сказать все, что думаю о вас, подальше от ушей  этой
швали. Не хватало еще, Чтобы они мне мешали!
     Лили молча шагала рядом с ним. Наконец они оказались возле наемного
экипажа, ожидавшего по другую сторону почтовой станции.
     - Мой саквояж... - растерянно пробормотала она.
     Найт, не. останавливаясь, окинул ее ледяным взглядом:
     - Забудьте о нем.
     Открыв дверцу, он протянул ей руку, а потом велел кучеру:
     - Поезжайте помедленнее. Я скажу, когда остановиться.
     -  Будет сделано, милорд, - согласился кучер и щелкнул кнутом. Найт
сел  напротив  Лили.  Неожиданно колесо попало  в  глубокую  выбоину,  и
девушку  отбросило  прямо на Найта. И тут, словно плотину  прорвало:  он
схватил Лили за плечи и начал бешено трясти.
     -  Вы,  проклятая безмозглая курица! Как можно было устроить  такой
дурацкий фокус!
     -  Не  знаю,  -  призналась  Лили,  остро  сознавая,  что  их  ноги
переплелись, ее груди прижаты к его груди, а губы почти соприкасаются.
     Найт  злобно  выругался, посадил ее к себе на колени, притянул  еще
ближе к себе и поцеловал. Крепко.
     
                                 Глава 9
     
     Найт  словно  обезумел. Он жаждал отведать вкус ее  губ  и,  к  его
бешеному  восторгу, она приоткрыла их.
Быстрый переход