Изменить размер шрифта - +

     Что  же  касается  Ленни  и  Перси,  их  отношения  развивались  со
сказочной   быстротой.  С  тех  пор  как  компания  разделилась   и   их
предоставили самим себе. Ариель подозревала, что они провели всю субботу
в  беседке, и даже трудно было вообразить, чем там занимались. Но Ариель
не упоминала о Доркас, что вполне устраивало Берка - он был слишком слаб
и не в состоянии мыслить здраво.
     Он заснул, ощущая под щекой ее теплую мягкую ладонь.
     Наступила  среда. Утро было прохладным и туманным. Джошуа осторожно
прикрыл  за  собой  дверь  спальни хозяина и растерянно  остановился  за
порогом.  Лицо  старика казалось крайне расстроенным. Подошедшая  Ариель
взглянула на него и осторожно спросила:
     _ Что случилось, Джошуа? Его милость плохо себя чувствует?
     -  Его  милость, - с горечью отрезал старик, - ведет  себя,  словно
невоспитанный  щенок  паршивой дворняжки. Он бросил  в  меня  тарелку  с
овсянкой. В меня!
     Ариель  нахмурилась.  Со  вчерашнего  дня  Берк  просто  невыносим:
rpeanb`rek|m{i,  раздражительный,  грубый.  Но  бросить  кашу  -  совсем
неплохую на вкус, Ариель сама ее пробовала, - в Джошуа?! Это уж слишком!
     Ариель воинственно вскинулась.
     -   Я  поговорю  с  ним,  Джошуа.  Огорченное  выражение  мгновенно
сменилось встревоженным:
     -  Настроение у него самое отвратительное, миледи. Не знаю, следует
ли вам...
     -  Он  ведет  себя  как  испорченный,  избалованный  мальчишка.  Не
волнуйтесь. Если он швырнет чем-нибудь в меня, я просто отвечу  тем  же.
Он и его бесконечные головные боли! Сейчас я покажу ему головную боль!
     Ариель.  не  подозревая, что ее вновь приобретенные  манеры  служат
источником  постоянного  потрясения для  тех,  кто  хорошо  се  знал,  с
решительно-вызывающим  видом шагнула через  порог  и  встала  у  постели
Берка,  подбоченившись, откинув голову и распрямив  плечи.  Берк  поднял
брови и злобно прошипел:
     - Что тебе нужно?
     -  Ты  невыносимо груб. И не перестаешь грубить с той  минуты,  как
проснулся вчера утром. Я не потерплю этого. Немедленно прекрати!
     Глаза Берка подозрительно сузились.
     - Ты смеешь приказывать мне в моем собственном доме?
     -  Не  стоило  швырять тарелку в Джошуа. Он ужасно обиделся.  И  не
нужно было, дорогой, орать на бедняжку Джоан, чтобы та убралась ко  всем
чертям,  иначе  ты  надерешь  ей  уши. А  твое  обращение  с  несчастным
Джорджем!  Кричать, чтобы тот провалился пропадом и взял  с  собой  свои
бумаги и засунул их...я даже сказать боюсь, куда!
     - Хочу пить.
     -  Я  налью  тебе  лимонада  после того, как  доскажу,  что  сейчас
приходится  испытывать Джорджу. Твое омерзительное, гнусное,  совершенно
ослиное упрямство.
Быстрый переход