Изменить размер шрифта - +

– А это откуда взялось?

– Мистер Моррисон купил, пока вас не было.

– Как баллоны?

– Не очень, – покачал головой Сет. – В одном акваланге воздуха осталось на сорок минут.

– Должно хватить. – Мэннинг повернулся к Моррисону: – Кстати, Орлов тоже пойдет с нами. В подводном плавании он дока.

– Он мне так и сказал, – вставил Моррисон. – Отличный парень этот русский.

– Это вы еще всего не знаете, – заметил Мэннинг и направился на камбуз.

Навстречу ему из носовой каюты вышла Анна, бледная, измученная, с темными кругами под глазами.

– Ты ужасно выглядишь, – бросил ей Гарри. – Тебе надо поспать.

Анна налила ему кофе.

– Я слышала, о чем говорили Сергей с Моррисоном. То, что ты задумал, безумие, остановись, пока не поздно.

– Не понимаю, – нахмурился Мэннинг.

– Не понимаешь? – В голосе Анны звучало отчаяние. – Для тебя это прежде всего личное дело. Мария одурачила тебя... И ты снова собираешься рисковать своей жизнью ради уязвленного дурацкого самолюбия.

Девушка чуть не плакала. Гарри медленно покачал головой.

– Она ничего не значит для меня. Все кончено. Мария Сэлас утонула возле рифа Черный камень пять дней назад.

Анна резко повернулась и ушла в каюту, захлопнув за собой дверь. Допив кофе, капитан отправился в кают-компанию и растянулся на скамье.

Пять дней назад! Неужели только пять? Время идет, но события повторяются, бесконечно возвращаясь на круги своя, и все заканчивается так, как было предопределено с самого начала. Мэннинг закрыл глаза и погрузился в темные воды сна.

 

В синей мгле

 

Под брюки и свитер он надел водолазный костюм, за поясом торчал большой нож с ручкой из коры пробкового дерева, к запястьям были пристегнуты компас и датчик. Мэннинг поставил чашку и поднес к глазам бинокль.

– Ни черта не видно, чего и следовало ожидать.

Кутаясь в старенькое пальто с капюшоном, пришел Моррисон с посеревшим от холода лицом.

– Багамы вроде бы называют солнечными?

– Так и есть, но в другое время суток. Какой же нормальный турист встает на рассвете?

Американец взглянул на свои часы.

– Уже пять. Я и забыл, что бывает такая рань. – Моррисон тревожно всматривался в серый туман. – Нам осталось десять часов.

Гарри заглянул в каюту, вычислил курс, скорость и отложил карандаш. Ставкой в его расчетах стала жизнь.

– По-моему, сейчас мы примерно в двух милях к юго-юго-западу от Лифорд-Кей. Вырубай двигатель, Сет.

Он вышел на палубу как раз в тот момент, когда Анна и Орлов поднялись туда из кают-компании. На девушке был толстый свитер, принадлежавший Мэннингу. Рукава она закатала до локтя. Орлов облачился в шорты и ветровку.

– Почему остановились? – удивилась Анна. – Уже приехали?

Капитан кивнул.

– Пока все тихо, но давайте прислушаемся как следует. «Щедрость изобилия» поднялась на волну и нырнула вниз. Мэннинг стоял у поручня и напряженно вслушивался. Над палубой пролетела чайка и с пронзительным криком заскользила по воде. Где-то вдали раздавался грохот, похожий на раскаты грома.

– Что за шум? – спросил Орлов.

– Волны бьют о риф рядом с отмелью, – объяснил Мэннинг.

Моррисон стоял в нескольких футах от них, приложив бинокль к глазам. Издав удивленный возглас, он взволнованно показал рукой куда-то вперед.

– Я, кажется, что-то видел. Туман на секунду рассеялся.

Быстрый переход