Изменить размер шрифта - +

 Я предложил позвонить в Махлер и сказать, что со мной все в порядке, но мистер Джутинг сказал, что будет лучше, если я пойду туда. «Если ты просто позвонишь, они могут послать кого –то, чтобы поговорить с тобой. Если мы проигнорируем эту ситуацию, кто –то может узнать тебя на улице, и привести полицию в боевую готовность»
 Мы решили, что я должен пойти, притвориться, что был болен и что мой отец отправил меня в дом моего дяди ради моего здоровья. Я остался бы там на несколько уроков, чтобы убедить всех и каждого, что со мной ровным счетом ничего не случилось, потом сказать, что снова чувствую себя плохо и попросить одного из преподавателей позвонить моему дяде Стиву, чтобы он пришел и забрал меня.
 Преподавателю он бы сказал, что мой отец пошел на собеседование о приеме на работу, что было бы достаточным оправданием его отсутствию и в понедельник мы бы сказали, что мой отец получил работу, должен приступить к исполнению служебных обязанностей, поэтому мне надо переехать к нему в другой город.
 
Это было неприятным моментом, но я не хотел оглядываться назад, когда сам иду охотиться на вампирцев, поэтому я натянул школьную униформу и пошел в школу. Я подошел к кабинету мистера Чиверса за двадцать минут до начала занятий, думая, что мне еще долго придется его ждать, но был весьма удивлен, обнаружив его на рабочем месте. Я постучал в дверь и вошел в кабинет. «Даррен!» – заорал он, когда увидел меня. Он вскочил с места и схватил меня за плечи. «Где ты был? Что случилось? Почему ты не звонил?»
 Я быстро рассказал ему свою историю и принес извинения за то, что не связался с ним. Я сказал, что только что узнал, что пол города ищет меня. Я сказал ему, что не следил за новостями, а мой отец сейчас далеко. Мистер Чиверс отругал меня за то, что я не сообщил ему это раньше, но он был слишком рад, что я нашелся, чтобы затаить злобу на меня.
 «Я уже почти отчаялся» – вздохнул он, взъерошивая волосы, которые, по –видимому, давно не мыл. Он выглядел старым и потрясенным. «Было бы ужасно, если бы и тебя тоже убили. Двоих за неделю… Это ужасно»
 «Двоих, сэр?» – переспросил я.
 «Да. Утрата Тары была ужасна, но если мы будем…»
 «Тары?!» – резко прервал я его.
 «Тара Уильямс. Девочка, которую убили в прошлый вторник» – он с недоверием уставился на меня. «Конечно же, ты слышал это»
 «Я видел имя в газете. Она была студенткой в Махлере?»
 «Господи, мальчик, разве ты не знаешь?» – он был просто потрясен.
 «Чего не знаю?»
 «Тара Уильямс была твоей одноклассницей! Именно поэтому мы так волновались – думали, что вы были вместе, когда убийца напал»
 Я порылся в памяти, пытаясь вспомнить эту девочку, но не мог. С момента поступления в Махлер я встретил огромное количество людей, мало кого из них я узнал, и еще меньше среди них – девчонок.
 «Ты должен знать ее» – настаивал мистер Чиверс. «Ты сидел рядом с ней на английском»
 Я застыл, внезапно поняв о ком он говорит. Маленькая девочка со светло – коричневыми волосами, на зубах у нее блестело серебро, она была очень тихой. Она сидела слева от меня на английском. Однажды, когда я забыл свою книгу со стихотворениями в гостинице, она одолжила мне ее.
 «О нет» – простонал я. Определенно это не было простым совпадением.
 «Все в порядке?» – спросил мистер Чиверс. «Тебя что –то обеспокоило?»
 Я вяло покачал головой. «Тара Уильямс» – слабо повторил я, чувствуя, как какой –то холодок распространяется по всему телу.
Быстрый переход