На большинстве стен в хаотичном порядке висели полки и рисунки, но одну почему-то оставили пустой. Через два огромных окна логова лился солнечный свет, превращая миллионы пылинок в сверкающие крупинки золота. На полках теснились стеклянные банки: в каждой – разные стручки, высушенные цветы или сморщенные грибы. Бóльшую часть комнаты занимал гигантский деревянный стол. Его поверхность усеивали цветные карандаши, тюбики краски и альбомы для рисования.
Из-под кучи смятой бумаги виднелся край рисунка. Чарли не много мог разглядеть, но ему хватило и того, что он увидел: три нарисованные змеи – коричневая, красная и изумрудно-зеленая – выглядели так, словно вот-вот сползут с листа. Мальчик мог бы поклясться, что услышал их шипение, а когда отворачивался, зеленая змея как будто обнажила клыки.
– Потрясающие змеи, – выдохнул Чарли. – Это вы их нарисовали?
Шарлотта схватила листок и перевернула рисунком вниз.
– Это просто грубый набросок, – сказала она с непонятным раздражением. – Как тебе комната?
– Это… – Чарли силился подобрать нужное слово.
– Идеальное место для работы, правда? – закончила она его фразу. – Знаешь, я тут начала небольшой проект, и мне как раз может пригодиться ребенок твоего возраста…
«Может пригодиться»? Чарли содрогнулся. Отчего-то фраза прозвучала так, будто женщина собралась перемолоть его кости и сделать из них краску. Он почувствовал, как по лодыжке мазнуло что-то мягкое, взглянул вниз и увидел здоровенную рыжую кошку. Она крутилась у него под ногами и сверлила таким злобным взглядом, будто тоже имела на мальчика какие-то планы.
Дверной звонок раздался так неожиданно, что Чарли даже подпрыгнул. Шарлотта кинулась вниз, и мальчик порадовался, что разговор прервался. Нужно было воспользоваться шансом и сбежать, но он не сдвинулся с места – настолько был впечатлен. Чарли как будто примерз к полу. вскоре он услышал, как двумя этажами ниже со скрипом распахнулась входная дверь.
– Приветик! – раздался голос Шарлотты.
– Эмм… здравствуйте, меня зовут Эндрю Лэрд, а это мой сын Джек. Это прозвучит странно, но мой второй сын, Чарли, случайно не здесь?
Я проезжал мимо и увидел его велосипед возле вашего дома. Надеюсь, он вам тут не докучает.
– Нет! У вас чудесный сын, мистер Лэрд, – ответила Шарлотта. – Он просто помогал мне занести кое-какие вещи, а сейчас наверху. Может, и вы зайдете выпить кофе?
Чарли был уверен, что отец откажется. в последнее время он не ходил никуда, кроме работы. Печаль из-за потери жены превратила его в отшельника. Когда-то Эндрю и вероника Лэрд считались самой популярной парой города. а теперь отец Чарли отвергал все приглашения. Отговорок у него хватало на всех – так что Чарли ожидал услышать еще одну.
Но вместо этого прозвучало слово, которое решило судьбу Чарли:
– Конечно.
Через одиннадцать месяцев Шарлотта Дешан стала мачехой Чарли. И с тех пор он поклялся, что ноги его больше в башне не будет.
Глава 3
Полночная встреча
За три года, прошедших со дня смерти матери, Чарли Лэрд понял, что внешность обманчива. Его мама выглядела здоровой – а через месяц умерла. Сам Чарли казался абсолютно нормальным – но на самом деле его жизнь была какой угодно, но только не нормальной. все вокруг думали, что Шарлотта Дешан прекрасная мачеха. И лишь Чарли знал, что она не та, за кого себя выдает. Он знал, что это лишь маска.
Чарли стоял в дверном проеме кухни и высматривал мигающий зеленый огонек кофемашины. Когда глаза привыкли к темноте, он окинул взглядом остальное помещение. все выглядело довольно безобидно, но теперь мальчик не доверял даже собственному зрению. |