Вдруг где-то поблизости раздалось громкое жалобное блеяние. В ответ откуда-то издалека послышалось точно такое же. Девочки замерли на месте.
— Что это было? — прошептала Диба.
— Откуда я знаю? — так же шепотом ответила Занна.
— Меня, что ли, Шуазихой прозвали? Ты у нас «избранная», ты должна все знать и уметь. Вот и шуазуй мозгами.
— Заткнись, — огрызнулась Занна.
— Сама шуазиткнись.
Занна не удержалась и звонко рассмеялась — действительно, получилось смешно. Они доползли до печной трубы и остановились, чтобы отдышаться.
Вдали вздымался лес высотных многоэтажек, виднелась какая-то странная то ли раковина, то ли овощ, дальше — гибрид печатной машинки и холодильника, в общем, далекая панорама Нонлондона, открывающаяся с крыши одного из домов, но прямо перед их взором расстилалось море черепичных крыш, и ничего хорошего это море им не предвещало.
Становилось все темнее. Диба прислонилась к трубе. Кисляй с несчастным видом тыкался ей в руку.
— О боже, — вздохнула Диба. — Как я хочу домой, к маме и папе! Как нам отсюда спуститься? — снова запричитала она.
— Именем Нетвердайбла, отвечай, для чего ты хочешь спуститься? — вдруг раздался над ними чей-то громкий голос.
Занна с Дибой испуганно вздрогнули и подняли головы. Кисляй в сумке жалобно пискнул.
На всех карнизах, на всех гребнях крыш вокруг них маячили человеческие фигуры. Все они были одеты в грубые шкуры, а ноги у них были обуты в отороченные мехом же сапоги. Итак, они окружены. Кто же это, друзья или враги?
Странные это были люди! Как мужчины, так и женщины, они совершенно свободно расхаживали по узеньким карнизам, ни на секунду не теряя равновесия; более того, словно цирковые гимнасты, они прыгали с карниза на карниз, ходили на руках и делали самые немыслимые кульбиты и сальто, и по всему было видно, что чувствуют они себя здесь как рыбы в воде. У одного из них — причем по виду это был мужчина — к спине специальной сбруей был привязан ребенок. И когда этот человек на головокружительной высоте резво скакал и прыгал по наклонной крыше, ребенок только весело гукал и смеялся.
— «Спуститься»… Надо же, чего выдумали! — снова раздался тот же звонкий голос.
На соседней, возвышающейся над девочками крыше стояла высокая, атлетического сложения женщина с надменным и властным лицом. Она легко спустилась по скату крыши к карнизу, нависающему над пропастью улицы, сделала легкий и вместе с тем мощный прыжок и так же легко и упруго приземлилась на носки недалеко от подруг. Потом ловко ухватилась за антенну и сделала быстрый оборот вокруг нее.
— Послушайте, вы, земляные черви, вам известно, что вы находитесь на территории, которая принадлежит славному племени черепичных акробатов? И поэтому я хочу знать: что вы, жалкие, неуклюжие землеходы, потеряли в Стране крыш? Здешние обитатели очень не любят незваных гостей! Мы бы очень хотели, чтобы чужаки держались от нас подальше.
Занна с Дибой перевели дыхание.
— Мы ищем одного человека, это женщина, и ее зовут госпожа Лихоступсон, — пролепетала Занна.
— Да что вы говорите! — усмехнулась женщина, а остальные акробаты дружно рассмеялись. — А чего, позвольте спросить, вам надо от нашей Лихой Ступни?
— Дело в том, что нас высадил здесь кондуктор Джонс, — сказала Занна.
— Ему пришлось лететь дальше, — подхватила Диба. — Он хотел остаться, но тут…
— …но за нами гналась огромная стая гроссбутов, — подхватила Занна. — И он сказал, что госпожа Лихоступсон нам поможет. |