Изменить размер шрифта - +
 — Тебя тоже поймают. Лучше я выстрелю в них.

— Но ты можешь оглушить Фарго, и тогда он наверняка утонет!

Голова Фарго снова появилась на поверхности. Он тяжело дышал.

— Один из них обвил мне ноги щупальцами, но я угостил его ударом карате, и он отстал. К счастью, они не умеют кусаться, но если они будут продолжать тянуть меня вниз… неужели никто не собирается помочь мне? Где Норби, наш главный спасатель?

— Я стараюсь! — загремел голос Норби через систему громкоговорителей корабля. — Хлено уносят тебя в сторону, и мне приходится маневрировать над тобой. Ты можешь удержаться на месте?

Голова Фарго ушла вниз и снова вынырнула, расплескивая воду.

— Нет, не могу. Теперь еще один схватил меня за ногу.

— Посмотрите туда! — крикнула Великая Драконица.

Сбоку от первого каноэ виднелся какой-то серый силуэт, мчавшийся под водой. Он опередил каноэ, нырнул так глубоко, что Джефф больше не мог видеть его, а затем вода вокруг Фарго словно вскипела.

— Тысяча чертей! — взревел Фарго, выплыв на свободное место как раз в тот момент, когда Норби вывел «Многообещающий» прямо над ним. Джефф потянулся вниз и втащил своего брата в воздушный шлюз. За исключением нескольких царапин на ногах, Фарго остался целым и невредимым. Волны плескались у борта «Многообещающего», окатывая брызгами всех, кто стоял в воздушном шлюзе. Ухфай поднялся над водой и стряхнул с себя нескольких примитивных Хлено. Они падали в воду и уносились прочь, виляя словно головастики.

— Что ты делал в океане, Фарго? — сердито спросил Джефф.

— А как ты думаешь? — не менее сердито отозвался Фарго. — Не играть же я туда пришел! Я хотел показать Ухфаю мой новый прибор.

Ухфай подплыл к воздушному шлюзу и уцепился щупальцем за край люка. Другое его щупальце прикоснулось к руке Фарго.

«Если бы я знал, что ты собираешься плавать, то я бы предупредил тебя насчет примитивных Хлено».

Джефф тоже прикоснулся к Ухфаю и спросил:

«Где Оола?»

«Я не могу найти ее, Джефф. Она плавала со мной, когда появились Хлено. Потом она исчезла. Я думал, она вернулась на корабль».

— Она не вернулась, — с упавшим сердцем прошептал Джефф.

Первое каноэ приблизилось к ним. Гребец, стоявший на носу, поднял весло приветственным жестом.

— Вот, Ухфай, — сказал Фарго. Он отстегнул от своего пояса маленькую металлическую коробочку и вытащил два провода. Потом он прикрепил коробочку к горлу Ухфая, завязав провода у него на шее. — Попробуй, как он работает.

— Приветствую вас, незнакомцы, — произнес тот, кто приплыл на каноэ. Его пурпурно-красная кожа была гладкой и бугрилась мускулами. Он имел три глаза, короткую шею, словно оплывавшую вниз от шарообразной головы, и четыре руки, сочлененных совсем не так, как человеческие.

— Я могу их слышать! — воскликнул Ухфай. Его голос, доносившийся из ящичка, был высоким и дребезжащим, но легко различался человеческим слухом.

— Ты слышишь нас? — спросил Фарго, не прикасаясь к Ухфаю.

— Да, да!

— Я тоже слышу вас, — произнесло существо в каноэ. — Но я не могу понять, почему вы не ответили на мое приветствие и почему вас так интересует этот крупный Хлено.

— Мы не хотели показаться невежливыми, сэр, — учтиво сказал Фарго, набрав в грудь побольше воздуха. — Но дело в том, что вы застали нас посредине одной очень долгой и запутанной истории…

— …подробностями которой нам не хотелось бы вас утомлять, — перебил Джефф, незаметно лягнув Фарго.

Быстрый переход