Раскрытая книга лежала перед ней. Тинка наблюдала, как Лисси листает книгу и что-то бормочет себе под нос.
Наконец Лисси сказала:
Этой книге, наверно, уже лет двести. Так никто больше не говорит!
Но это же правильная книга, — напомнила* Тинка. — Она о хороших манерах.
Не дождавшись от сестры ответа, Тинка сделала вид, что происходящее ей нисколько не интересно, сползла на пол, скрестив ноги и подпирая спиной дверь. Она сидела, изящно запрокинув голову и прикрыв глаза. В каком-то журнале она читала, что такая поза успокаивает тело и дух, а именно это ей было сейчас необходимо. Лисси не обращала на нее внимания, продолжая листать книгу. Через пару минут она призналась:
К сожалению, я поняла только половину из того, что здесь написано. Сплошная тарабарщина! Но кажется, я нашла заклинание, которое нам подходит. Попробую...
Подожди! Ты уверена? Абсолютно уверена? — Тинка открыла глаза.
Лисси недовольно поджала губы, но подчеркнуто внятно прочитала:
Любезное обращение для господ и дам всех возрастов. — Она посмотрела на сестру. — Что тут может быть не так?
Тинка не успела ничего добавить — Лисси подняла руки, развела в стороны большие пальцы и мизинцы и вполголоса произнесла:
Поцелуй ручку и покорнейший слуга, — и шесть раз коснулась пальцами левой руки пальцев правой, по разу на каждого члена семьи.
Тинка наморщила лоб.
Поцелуй ручку и покорнейший слуга? — удивленно повторила она. — А что это значит?
Лисси пожала плечами.
Говорю же, книга устарела лет на сто пятьдесят.
Интересно, колдовство уже подействовало? — спросила Тинка.
Лисси похлопала по книге:
Тут написано, что действие наступает через восемь часов.
Девочки замолчали. Придется ждать завтрашнего утра...
Тинка проснулась от пронзительного крика, за которым последовали глухой удар и непонятный звон. Она открыла глаза и несколько секунд лежала, пытаясь прогнать остатки сна и понять, что произошло.
Только что, во сне, она стояла в огромном зале — длинном, но узком. Через весь зал тянулся стол, по одну его сторону сидели женщины с очень серьезными лицами. Тинка стояла по другую сторону и чувствовала себя крохотной букашкой, которую непременно должны раздавить.
Все женщины указали на Тинку и хором потребовали: «Вышвырнуть ее отсюда!» В помещении не было ни дверей, ни окон, и Тинка металась от одного конца стола к другому, преследуемая колючими взглядами женщин, которые все без исключения — Тинка знала это — были колдуньями. Стол тем временем надвигался на нее, и вскоре остался только крохотный кусочек пространства, в который она забилась. Когда стол начал давить ей на ноги, она проснулась. От крика.
Но кричал кто-то другой.
Комната освещалась осенним солнцем.
— Придурки телевизионные! — услышала Тинка Лиссин голос.
Затем что-то хлопнуло — это было похоже на щелчок кастаньет.
Тинка приподнялась в кровати, опираясь на локти.
Девочки поделили комнату пополам и по-разному обустроили свои половины.
Половина Тинки была уютной и мягкой: глубокие кресла, кровать с резными белыми столбиками, около сотни плюшевых медвежат, собачек и других игрушек, на стенах — плакаты с животными, певцами и киноартистами, а еще большая доска, к которой были прикреплены поздравительные открытки, фотографии и разные симпатичные картинки.
Половина Лисси напоминала дом в джунглях. Спала Лисси в гамаке, мебель ее была сделана из грубых деревянных ящиков, на одной полке разместилась коллекция кактусов, на другой — несколько разноцветных бархатных шляп. |