Изменить размер шрифта - +
 – Признаться, я изрядно переживал, что наш добрый синий друг мог опоздать к… действу. Боюсь, без вашего присутствия наш любимый Граунд-хейл утерял бы добрых две трети своего уюта.

– Благодарю за беспокойство, а… а где Грым? – закрутила головой Фари, привычно пропуская мимо ушей всю странность комплиментов старого мага.

– Умывается, как и ваш достойный дед, – дождавшись, пока хафла присядет, саксготтец занял своё кресло. – Бой с добравшимися до этой комнаты противниками вышел у мейна Грыма несколько более грязным, чем с их подельниками. Увы. А я ведь просил его быть поаккуратнее, но… огр есть огр. Увлекающаяся натура, что тут скажешь.

– Пр-росто у некотор-рыкхх магкхов есть пр-ривычкха оставлять живыкх вр-рагов за спиной, – неожиданно раздавшийся из-за спины Фари хриплый, срывающийся на скрип голос, заставил хафлу подпрыгнуть. А в следующую секунду она уже повисла на шее синекожего гиганта, из-за собственного визга едва расслышав окончание его фразы: – Вот и пр-ришлось позаботиться об ок-кха-кхончательном р-решении вопр-роса. Я и Падди отослал с окхр-раной Дайны в Пампер-рбэй, чтоб он не помешкхал мне гр-рохнуть мер-рзавца.

– Он бы не стал мешать, – подал голос вошедший в комнату старый Уорри, всё ещё растрёпанный, усталый, но успевший не только привести себя в относительный порядок и переодеться, но даже приготовить чай, поднос с которым он и водрузил на столик перед доктором Тодтом. – Пиккардиец был другом мне, а не моему внуку. И обязательств между ними нет и быть не может.

– Да кх-то ж вас, магкхов, знает? – пожал плечами Грым, осторожно снимая со своей шеи Фари и усаживая её обратно в кресло.

– Стойте… какой Пиккардиец?! – внезапно дошло до хафлы. – Он же… Грым же его… на корабле!

«Я тоже так думал, – на этот раз турс не стал издеваться над своими голосовыми связками. Он топнул ногой по полу, и по деревянным, местами обугленным доскам зазмеился текст. – Но вышло иначе. По некотором размышлении я понял, что на судне мне довелось столкнуться вовсе не со старым другом уважаемого хозяина этого дома, а с его бесталанным братом, капитаном. Меня ввело в заблуждение присутствие в его компании трау и очень похожая одежда. О том же, что за время нашего столкновения предполагаемый Пиккардиец ни разу не воспользовался магическими методами ведения боя, я даже не подумал, да и когда бы? Но, если на судне я убил настоящего Пиккардийца, то кто же швырялся нам с Дайной вслед огненными шарами? Какой-то третий маг? Маловероятно, не находите? Как бы то ни было, по завершении истории с нашим похищением, гейс Уорри не проявил ни капли волнения или беспокойства, даже услышав о том, как нам с Дайной пришлось петлять по морю, уворачиваясь от атак мага с судна. И я последовал его примеру… Причём, к стыду своему, должен признать, я успокоился настолько чрезмерно, что, когда начались проблемы с моим заведением, даже не подумал о возможности участия в этом деле родни Пиккардийца и уж тем более его самого».

– Не корите себя, уважаемый мейн Грым, – пригубив чаю, покачал головой доктор Тодт. – У вас были основания подозревать совершенно другого разумного в своих проблемах, не так ли?

«О да! Рыжий вейсфольдинг! – покивал турс, подвигая поближе к Фари корзинку с печеньем. – Добрейшей души человек, великодушно предложивший совершенно замечательные условия для вступления новичка в закрытый клуб содержателей трактиров и харчевен Граунда и портовой зоны… И сознательно подставивший меня под засаду в гостинице на окраине Саутэнда ради получения в свои руки права открывать заведения, подобные “Огрову”, без оглядки на автора идеи. Зачем трупу отчисления от использования его изобретения, правда? Про само “Огрову” я и вовсе молчу.

Быстрый переход