Скажем, вы знаете, кто перекладывает вещицы вашего патрона. Вы знаете, что эти исчезновения могут кое кому нанести большой вред, поставить под вопрос счастье этой персоны…
– Нет!
– Что такое?
– Я говорю «нет»!
Он вышел из себя и смотрел на Мегрэ вызывающе.
– Уж не думаете ли вы, что можете произвести на меня впечатление своим угрожающим видом! Арманда полна решимости следовать за своим возлюбленным на край света, если бы господин Мотт не дал своего согласия или забрал его назад… Я знаю это, потому что слышал, как она это говорила…
– Кому?
– Жерару! Поэтому вы видите, что никакое счастье на карту не поставлено… А что касается вещиц из слоновой кости, вы прекрасно знаете, что рано или поздно они будут положены на место, потому что с ними ничего нельзя сделать… Впрочем…
– Впрочем?..
После небольшого перерыва музыка снова продолжилась, но более тихая, и послышалось пение Арманды; немного глуховатым голосом она пела мелодию Шуберта.
– Впрочем, ничего! Что касается моего ареста… А если я вам скажу, что готов, что жду ваших полицейских?.. Признайтесь, вы не осмелитесь звонить!.. Признайтесь, ваше положение не слишком то хорошо, господин комиссар Мегрэ!
Мегрэ просто ответил:
– Вы правы.
И это спокойствие рассеяло гнев первого клерка, лишило его уверенности, пафоса.
– Что вы хотите сказать?
– Я говорю, что вы правы… Вам нельзя предъявить обвинение в соучастии…
– Почему?
Наступил момент, когда не следует торопиться. Мегрэ принялся искать острый предмет, чтобы вытряхнуть свою трубку, затем склонился над корзиной с бумагами.
– Потому что нельзя быть соучастником преступления, которого не существует…
– Не понимаю…
– Ну конечно, мой друг! Вы прекрасно знаете – у вас была возможность ознакомиться с уголовным кодексом, – что обвинения в преступлении снимаются, когда дело касается членов одной семьи…
Насколько быстрым был взлет, настолько быстрым оказалось и падение в настроении юноши. Теперь он выглядел несчастным, готовым заплакать. Он смотрел на Мегрэ как мальчуган, которому только что надрали уши.
– Кто вам сказал?
– А как по вашему? Не госпожа же Мотт, не так ли?
Видье улыбнулся.
– И не Клотильда, ей для этого не хватило бы хитрости.
– Не надо плохо говорить о мадемуазель Клотильде.
Если бы можно было свободно выбирать объект любви…
И Мегрэ понял, что Видье предпочел бы влюбиться в старшую из девиц Мотт, а не в среднюю.
– Вот видите! Остается немного народу…
– Она не отвечает за свои поступки, – пробормотал клерк.
– А разве я вам сказал, что отвечает? Я полагаю, она несовершеннолетняя?
– Она настроена романтически… Однажды вечером я застал ее с вещичкой из слоновой кости в руках, и она поклялась мне, что, если я расскажу кому нибудь, она себя убьет…
– Ну да, ну да, она как раз в таком возрасте…
– Чтобы убить себя?
– Чтобы это сказать!.. Чтобы любить, как любит она!..
Чтобы ревновать, как ревнует она, ревнует настолько, чтобы прогнать предмет своей любви, но не видеть, как счастлив этот человек с ее сестрой…
– Что за идиотская мысль брать девушку с собой на свидания и рисовать ее портрет?
– Вам и об этом рассказали?…
Но в этот момент Видье прислушался и проскользнул мимо Мегрэ столь быстро, что чуть не сбил его с ног; дверь открылась и захлопнулась за ним. Секунду спустя послышался шум в соседней комнате и внезапно раздался выстрел, за которым наступила мертвая тишина.
Внизу смолкли звуки рояля.
4
Было тепло, несмотря на открытые настежь окна кабинета, сквозь которые проникали ночные ароматы сада. |