Изменить размер шрифта - +
 — Ну хорошо. Значит, в другой раз.

Они свернули на Парк-Драйв и медленно-медленно пошли по ней. Пальцы Анны лишь слегка касались его рукава, так, что Кори этого почти не чувствовал. Идти с ней рядом было так приятно! Она была очень красива. По обеим сторонам улицы росли деревья, между которыми мерцали фонари, освещавшие серые вечерние сумерки, и в этом неверном свете Анна казалась ему красивее, спокойнее и счастливее чем когда-либо.

Кори было не по себе от того, что придется нарушить эту идиллию. Но выбора у него не было. Он должен был задать ей очень много вопросов, узнать слишком много вещей.

— Я снова был у тебя дома, — начал юноша и почувствовал, как ее пальцы крепче обхватили его руку, словно она предчувствовала, что будет дальше, предчувствовала — и боялась этого. — Мне опять открыл твой брат… Брэд…

— Брэд, — беззвучно повторила Анна. Кори остановился и повернулся к ней.

— Он показался мне совершенно чокнутым, Анна. Схватил меня, затащил в дом и стал орать. И продолжал говорить, что ты умерла.

Анна широко раскрыла рот от удивления, вскрикнула, будто маленькая собачка, на которую наступили.

— Нет! — воскликнула она.

Затем вырвала руку и побежала вперед. Ее белые мокасины не издавали ни единого звука.

Кори понял, что не может ее вот так отпустить. Бросив рюкзак на землю, побежал за ней, схватил за руки и развернул к себе.

Анна не смотрела на него.

— Уходи! — кричала она, вырываясь. — Уходи, Кори. Ты не должен в это впутываться.

— Уже впутался! — воскликнул Кори, не отпуская ее. — Я все время о тебе думаю.

Анна вдруг перестала сопротивляться. Она вопросительно посмотрела на него, как будто не поверила или не расслышала. — Прости меня, — сказала шепотом. Стемнело. Воздух стал еще холоднее, ветер завывал громче. Кори отпустил ее руки. Анна повернулась и пошла к школе. Он шел за ней в нескольких шагах.

— Я должен знать правду, — сказал мальчик. — Почему твой брат так говорит о тебе?

— Не знаю, — не оглядываясь, ответила она. — Я же тебе говорила, что он сумасшедший. — Перед твоим звонком в пятницу мне позвонил кто-то и сказал, что я не должен с тобой встречаться, потому что ты умерла. А если я тебя увижу, тогда тоже умру. Это был твой брат? — Не знаю, — устало повторила Анна. — Я действительно не знаю. Ты должен верить мне. — И девушка пошла быстрее, так, что Кори пришлось почти бежать за ней.

— Но зачем ему говорить это? — не унимался он. — Зачем рассказывать людям, что ты умерла, когда ты жива?

Анна очень резко повернулась, и Кори чуть не врезался в неё.

— Не знаю! Не знаю! Не знаю! Брэд сумасшедший! Я же тебе сказала! Он чокнутый — и очень опасен, — закричала она, и слезы появились у нее на глазах. — Я не могу об этом говорить! Неужели ты не понимаешь?

— А кто еще с тобой живет? — понизив голос, спросил Koри. Он не хотел, чтобы Анна плакала, не хотел, чтобы у нее была истерика. Бедная девочка! С братом ей явно не повезло.

— Мать, — тихо сказала Анна, вытирая глаза тыльной стороной ладони. — Но она не очень хорошо себя чувствует. Нас всего трое.

Некоторое время они шли рядом в молчании.

— Не слушай Брэда, — наконец сказала Анна. — Я здесь. С тобой. Просто не слушай его. Держись от него подальше. Он не должен знать о… о нас.

— Извини, что замучил тебя расспросами. — Кори обвел ее за плечи. — Я не хотел тебя расстраивать.

Быстрый переход