Она — единственное, что есть прочного. Мы большей частью находимся не там, где мы есть, но в ложном положении. Таково несовершенство нашей природы, что мы выдумываем положение и ставим себя в него и оказываемся, таким образом, в двух положениях сразу, так что выпутаться из них трудно вдвойне.
Генри Дэвид Торо «Уолден, или Жизнь в лесу»
Перечить приветливому мужику не стали и правильно сделали, потому что вокруг таких мужиков оказалось еще четверо. Доселе незаметные, они по одному появились из кустов, причем бесшумно, умеючи. Правда, вооружены они были абы как: лук, побольше и посолиднее, чем у Фрэнсиса, и с явно коваными наконечниками стрел; рогатина с окованными железом концами; топор и всего одно ружье, тщедушная и дряхлая с виду одностволка. Но почему-то ссориться с этими людьми не хотелось.
Сдав оружие, приятели двинулись под конвоем мужиков куда-то, где с ними «должны были поговорить».
— Вы не бойтесь, — успокоил приветливый, назвавшийся Шурой, который нес мешок с их ружьями. — У нас по-человечески весь подход. Обижать попусту не станем, но если что за вами не так — уж не обессудьте.
— А что за нами может быть не так? — уточнил на всякий случай Антон.
— Да всякое. Вот придем, поговорят с вами, все станет ясно, — сказал мужик и повторил: — Ну, а если что за вами не так — уж не обессудьте.
— Вы из Мокрушино, да?
— Нет, не из Мокрушино, — сказал Шура, но объяснить, откуда, не потрудился.
— А ребятенок чей? — поинтересовался тот, что с рогатиной, самый молодой в компании.
— Мой, — коротко буркнула Лариса.
— Это понятно, но при ребенке отец должен быть. Неужто негров ребенок?
— Не, — с видом знатока сказал тот, что с ружьем. — Негров черный был бы, а этот обнакновенный.
Фрэнсис сердито зыркнул глазами на беседующих, но промолчал. Те, однако, заметили.
— А ты не зыркай, — обиженно велел мужик с рогатиной. — Еще надо проверить, откуда ты здесь такой взялся. Может, из Америки, а у нас с ними, небось, война.
— Верно. Чтобы вся эта пакость без Америки обошлась, такого быть не может, — поддержал товарища тот, что с топором. — А этого, небось, на парашюте скинули.
— Хрен там Америка. Говорю я вам, что это китайцы, — покачал головой Шура, видимо, продолжая давний и бесперспективный спор. — Китайцы давно зубы на Сибирь точат. Вот увидите, скоро явятся.
Так, за разговорами о геополитике, они добрались до хутора. Или не хутора. Черт знает, как это можно было назвать: сложенные из бревен стены, корявые, но мощные башенки по углам, ворота, обитые железом, подозрительно напоминающим ободранные с камазовской кабины листы. Вокруг — следы от фундаментов, уже зарастающие травой. На одной из башенок маялся худой чернявый человек в ватнике. Антону это все напомнило форт — такой, как строили в свое время римляне в Британии.
— Открывай, Абраша! — крикнул ему Шура.
Чернявый тут же исчез, видимо, спустился с башенки. Брякнул засов, что-то заскрежетало, и половинка ворот открылась.
Внутри оказался двор с несколькими постройками. Наверное, ненужные хаты разобрали в целях компактности и обнесли оставшиеся получившимися в итоге бревнами. «Разумно», — подумал Антон.
— Абраша у нас всамделишный евреец, даже в Израиле жил! — пояснил зачем-то Шура, явно гордясь таким экзотическим соседом.
— А как сюда попал? — спросил для порядка Антон.
— Пришел в прошлую осень. Он не разговаривает, немой, только пишет и то немного. Зато скотину понимает, ветеринаром вроде раньше был.
Во дворе возились с тряпочными куклами и деревянными ружьями детишки, бродил кабанчик — неужто дикого приручили? Благообразного вида старичок нес куда-то свежевыструганное корыто. |