— Что? Что с ним? — выкрикнула Дженни.
Довольная ухмылка Пола расползлась еще шире.
— О, да вы ничего не знаете об этом, — проговорил он, качая головой. — Уже вся школа говорит. Росса не было на занятиях, потому что его арестовали сегодня утром.
— Арестовали? Но за что?
— За убийство, — ответил Пол.
Глава 19
Дженни замерла от ужаса. Фэйт, стол, толпа в столовке — все разом куда-то провалилось, и она оказалась совсем одна в ледяном, темном пространстве.
Убийство. Убийство. Убийство.
Жуткое слово вертелось в ее голове.
— Дженни, ты в порядке? — Голос Фэйт вернул ее к действительности.
Она вновь оказалась в той же столовке, среди громких голосов и знакомых лиц.
А когда посмотрела на выход, увидела Росса.
— О, он здесь! — прошептала она Фэйт и Полу.
Заметил ли он ее?
Нет, похоже, что нет. Он прошел к столику у дальней стены и в полном одиночестве сел там. Сунул руки в карманы и положил ноги на подоконник, словно был один в помещении.
— Пол, ты — лжец! — проговорила Дженни.
Он покраснел.
— Я сказал только то, что слышал.
Дженни резко вскочила на ноги, отчего стул с грохотом повалился на пол, и побежала к Россу. Тот тихо сидел и глазел в окно. Он и не видел ее до тех пор, пока она не положила руку ему на плечо:
— Эй!
Он даже подпрыгнул от неожиданности. И пододвинул ей стул.
Она огляделась и поняла, что почти все смотрят на них. «Ну и пусть смотрят, — подумала она, — плевать я хотела на их шепотки и сплетни».
Дженни присела напротив Росса.
— Разве ты не боишься, что тебя увидят со мной? — грустно спросил он.
— Где ты был этим утром? — осведомилась она. — Или прошлой ночью? Я тогда заехала к тебе…
— Что? — Он удивленно поднял брови.
— Ты оставил свою тетрадку по французскому у меня дома, и я заехала к тебе, чтобы ее вернуть, — сказала Дженни. — Но случилось что-то совсем непонятное.
Он не ответил, ожидая продолжения.
— Дверь мне открыла какая-то старая дама, которая заявила, что ты не проживаешь по этому адресу, что она никого с таким именем не знает.
Росс выдал долгий вздох, но снова ничего не сказал.
Дженни сама заглянула ему в глаза в поисках ответа.
Наконец он сел нормально и сказал так тихо, что она едва расслышала среди гула голосов:
— Дженни, я собираюсь рассказать тебе всю правду.
Глава 20
Она почувствовала уже знакомый холодок, бегущий по спине. Оглянувшись, увидела, что Фэйт и Пол во все глаза уставились на них.
— Старая дама — моя бабушка, — сообщил ей Росс. — Она уже совсем старенькая, а потому вечно всех путает. Меня она зовет по имени отца, а его она иногда путает со своим младшим братом, который умер двадцать лет назад. — Он вздохнул. — С ней сложно ужиться.
— Я понимаю, — кивнула Дженни и почувствовала некоторое облегчение.
— Это правда, — сказал Росс. — Ты веришь мне? — Прозвучало это, однако, как утверждение. — Никто в этом городе не верит ни единому моему слову, — продолжил он с отчаянием. — А как насчет тебя, Дженни? Или ты тоже считаешь, что я лжец?
Дженни почувствовала и злость и отчаяние в одно и то же время. Это был совсем не тот Росс, каким она видела его прошлой ночью, а совсем другой — злой и угрюмый. |