Изменить размер шрифта - +
Двое подхватили раненого товарища и куда-то понесли. Еще двое с силой впечатали Джеймса и Кларка в стену фургона и принялись обыскивать их, ища оружие.

 

 

— Нет, не эти, там в фургоне еще один пацан, — сказал полисмен.

 

 

Кларк заорал:

 

 

— Я же сказал, что сам схожу и разбужу его! Он боится темноты, поэтому всегда спит с ножом под подушкой.

 

 

— Заткни пасть, пока я сам тебя ее не заткнул, — сказал один из полицейских.

 

 

Шестеро полисменов окружили фургон. Трое вытащили пистолеты.

 

 

— А ну, выходи, — заорал сержант.

 

 

— Не стреляйте, — крикнул Себастьян изнутри. — Уберите пушки.

 

 

— Опустите оружие, это всего лишь ребенок, — сказал сержант. — Как тебя звать, сынок?

 

 

— Себастьян.

 

 

— Себастьян, медленно выйди из фургона, подняв руки. Мы понимаем, что это был несчастный случай. Мы не причиним тебе вреда.

 

Себастьян появился в круге света. Как только он отошел от дверей, полицейские схватили его и швырнули лицом в грязь. Один из полисменов поставил ногу Себастьяну на спину и защелкнул наручники. Мальчик выглядел совсем маленьким рядом со здоровым полисменом в бронежилете. Себастьяна потащили к машине.

 

 

— Пустите меня с ним, — попросил Кларк.

 

 

Полицейский снова толкнул Кларка на стену фургона.

 

 

— Ничего не понял, что ли?!

 

 

Мать Себастьяна вытащили из хижины и посадили в полицейскую машину рядом с сыном.

 

 

— А как же мы? — спросил Джеймс.

 

 

— Отвезем всех в деревенскую церковь. Внизу у холма ждет автобус, — сказал сержант.

 

 

— Мне надо надеть брюки и сапоги, — сказал Кларк.

 

 

— Внутрь входить нельзя, там место преступления.

 

 

— Но я босиком, — взмолился Кларк. — Холодно же!

 

 

— Мне плевать, хоть иди босиком по битым стеклам, — рявкнул полисмен. — Марш к автобусу, иначе будешь страдать не только от холода.

 

 

Джеймс и Кларк понуро побрели прочь.

 

 

— Мне надо найти сестру и тетю Кэти, — сказал Джеймс.

 

 

Полицейские были повсюду, их набралось больше сотни. Вниз по склону холма брели обитатели поселка. Каждого, кто пытался сопротивляться, беспощадно избивали дубинками. Джеймс и Кларк юркнули в кусты и вынырнули из них уже возле хижины Кэти.

 

 

Ни Эмми, ни Кэти, ни «Лэнд Крузера видно не было. Они вошли в хижину. Там было пусто, исчезли практически все вещи.

 

 

— Что ты ищешь? — спросил Кларк.

 

 

— Свой мобильник, — сказал Джеймс. — Наверное, сестра забрала. У тебя какой размер ноги?

 

 

— Второй*.

 

 

Джеймс швырнул Кларку пару своих кроссовок.

 

 

— Это третий. Ничего, дорастешь. Возьми из одежды всё, что надо.

 

 

— Спасибо, — поблагодарил Кларк и натянул спортивные штаны и кроссовки.

Быстрый переход