И — вновь одновременно! — подхватили припев, я запомнил его сразу:
— И только струн волшебных серебро…
Белый ангел — на добро,
А чёрный, падший — тот для зла!
Да я видал его, козла!
— А это?! — Юрка сыграл начало Child In Time из альбома группы «Дип Пёрпл» «Deep Purple In Rock», потом выдал замечательный гитарный рифф a la Роджер Гловер[16]; я подхватил и слегка переделал его прямо по ходу звучания. Юрка вскинул брови и заморгал, но тут же встроился в мелодию. Я соскочил с подоконника, мы уткнулись друг в друга лбами и с подвывом затрясли головами. Конечно, получилось плоховато из?за наших коротких стрижек, но всё равно. Когда мы доиграли, он сказал: — Уфф, здорово! Только погоди, — отдуваясь и держась за плечо, Юрка сел на кровать, осторожно потрогал повязку. Поморщился.
— Болит? — забеспокоился я. Он поморщился уже явно от досады:
— А, ерунда… А вот такую знаешь?
Он заиграл что?то старинное, вроде какой?то баллады. Я бы, если честно, такую музыку и просто так послушал — красиво…
Граф фон Глэйхен из Эрфурта войско собрал,[17]
Чтоб неверных на землях святых побороть.
Много подвигов славных он там совершал,
Но готовил ему испытанье господь.
Наводил он ужас на врагов,
наводил он ужас на врагов,
Но попал к сарацинам в оковы
Граф фон Глэйхен, имперский граф.
Стал у знатного он сарацина рабом
И поставлен за садом господским смотреть.
Не надеялся больше увидеть свой дом
И в отчаяньи глубоком хотел умереть.
Поливал цветы, в горьком рабстве стенал,
поливал цветы, в горьком рабстве стенал,
И к спасенью пути не знал
Граф фон Глэйхен, имперский граф.
Но его господина прекрасная дочь
Тайно нежный бросала на пленника взор
И стыдилась открыться, чтоб графу помочь,
Но свершиться был должен судьбы приговор…
И стыдливость исчезла — пришла любовь,
и стыдливость исчезла — пришла любовь,
Вот оковы упали! Свободным стал вновь
Граф фон Глэйхен, имперский граф.
Изумлённый граф клятву верности дал -
И достигли они христианских стран.
Со слезами он землю родную узнал…
Но в сердце графа нет места обману.
Государя встречает счастливый народ,
государя встречает счастливый народ,
Сарацинку в свой замок ведёт
Граф фон Глэйхен, имперский граф!
Вот графиня стремится в объятья его…
Но на стройную спутницу граф указал:
«Эта дама супруга спасла твоего.
Я ей клятву верности дал.»
Сарацинка, рыдая, графиню молит:
«Госпожа, пусть я буду твоею рабой!»
Но графиня с улыбкою ей говорит:
«Отныне мы сёстрами стали с тобой!»
Мой супруг твоим супругом стал,
мой супруг твоим супругом стал,
И с любовью обеих к сердцу прижал
Граф фон Глэйхен, имперский граф…
…Их хранила любовь — и блаженный покой
Графский дом на Петровой горе посетил,
Небесам был угоден союз их тройной
И сам Папа указом его утвердил. |