Лезвие насаживалось на длинное древко (или топорище) и часто украшалось позолотой или чеканкой. Излюбленное оружие пехоты с XIV в.
Моргенштерн - в переводе с немецкого языка означает утренняя звезда, холодное оружие дробящего действия в виде шипастого металлического шара, как правило, прикрепленного цепочкой к деревянной рукояти.
Колет - средневековая мужская одежда.
Реконструкторы - здесь члены клуба исторической реконструкции.
Жмурик - (жарг.) труп.
Их фирште нихт - (нем.) я не понимаю.
Фогт - правитель фогтии, территориальной единицы Ливонского ордена. Назначался на эту должность главой Ордена.
Начетник - человек, ведающий в замке по мимо прочего, сбором податей с принадлежащего господину населения и распределением повинностей.
Донжон - главная, жилая башня в замке.
Морион - тип шлема, представлял собой железную шапку с расположенными вдоль высоким металлическим гребнем, и полями, вытягивающимися вперед и назад и слегка заостряющимися. Защита лица и шеи сзади не предусматривалась.
Клеймор - разновидность двуручного меча.
Данке - (нем.) благодарю.
Вас - (нем.) что.
Замок - здесь заместитель командира взвода.
Целибат - обет безбрачия, даваемый рыцарем крестоносцем.
Чекан - холодное оружие дробящего действия, разновидность боевого молота.
Кафа - город в Крыму, один из крупнейших рынков рабов.
Фрязин - так на Руси называли итальянцев.
На нас с Костиком в любом случае ни один из них не налезет - в описываемые времена средний рост человека едва достигал 165 см.
Совня - колюще-рубящее древковое холодное оружие видоизменение рогатины, имела кривую полосу клинка с одним лезвием и скосом обуха, насажанного на длинное древко. Лэнс - здесь рыцарское копье, могло быть боевым либо турнирным.
Великий Князь Московский, объявит войну Ливонскому ордену - имеется в виду Русско-ливонская война 1500–1503 годов. В ответ на нападение ливонцев на Изборск и Остров великий князь московский Иван III послал против них рать во главе с воеводой Д.В. Щеней. Тот вторгся в Ливонию, но рыцари избегали открытого боя и укрылись в крепостях.
Магистр Плеттенберг - Вальтер фон Плеттенберг (Wolter von Plettenberg) магистр (правитель) Ливонского ордена в 1494–1535 гг.
Ливы, лэтты - прибалтийские племена предки нынешних латышей.
Серв - раб, крепостной крестьянин.
Панцирь - здесь кольчуга особого плетения, в которой часть колец лежала плашмя, а половина стояла вертикально, образуя толстую металлическую подушку.
Бацинет - (bascinet) горшок из толстого железа, реже стали, сваренный из двух половин - внутри был подшлемник из толстого войлока или стеганки, а по нижнему краю, через кожаную полосу был пришнурован кольчатый полог. Бацинеты были разной формы - от сферических, до заостренных вверху.
Наруч - металлическая пластина защищающая запястье и предплечье.
Шапель - пехотный шлем с широкими полями в виде перевернутого таза.
Налядвенник - часть доспеха, закрывающая бедро вместе с наколенником.
Батарлыг - (бутурлыг) доспех, защищающий ногу от колена до щиколотки.
Шишак - островерхий шлем конической формы.
Кирха - католический храм.
Кавалер - рыцарь
Собачья вахта - смена часового выпадающая на предутренние часы
Барбют - пехотный (иногда носился кавалеристами) шлем конструктивно почти не отличается от бацинетов, разве что полог на него не крепится. |