|
Оставив двигатель включенным, из автомобиля вылезли четверо и направились к Коркорану.
— Buona sera! [12] — крикнул он и продолжил по-итальянски: — У нас поломка.
— Где остальные ваши пассажиры? — быстро спросил один из незнакомцев.
— Их подобрала другая машина и повезла в Агрополи, — вежливо ответил Коркоран.
Он знал, что на него смотрят два револьвера, однако еще немного помедлил, ожидая, пока в листве деревьев зашелестит порыв ветра. Незнакомцы подошли ближе.
— Но у меня есть для вас кое-что интересное.
Медленно, ощущая толчки сердца, он поднял руку: в свете фар показалась пачка денег. Внезапно из долины повеяло ветром, порыв крепчал. Коркоран подождал еще чуть-чуть, пока его лицо не обдало прохладной свежестью.
— Здесь двести тысяч лир в английских банкнотах!
Он поднял стопку купюр, словно намереваясь протянуть их тому, кто стоял ближе всех. Потом легонько подкинул их и отпустил — ветер подхватил банкноты и понес во все стороны.
Один из грабителей, выругавшись, наклонился за банкнотой, другие засуетились у дороги. Меж тем хрупкие бумажки плыли по воздуху, трепетали, кувыркались, как эльфы в траве, прыгали и озорно метались из стороны в сторону.
Грабители метались тоже, и с ними Коркоран, — ловили деньги, сминали, пихая в карманы, разбредались все дальше и дальше в погоне за ускользающими, манящими символами богатства.
Внезапно Коркорану представился удачный случай. Пригнувшись, он сделал вид, что гонится за банкнотой, сбежавшей под автомобиль, вильнул в сторону и кинулся на сиденье водителя. Включил первую скорость, послышались проклятия, прогремел выстрел, но заведенный автомобиль легко тронулся с места, и пуля пролетела мимо цели.
Со стиснутыми зубами, напрягаясь в ожидании выстрелов, Коркоран миновал неисправное такси и помчался в темноту. Под самым ухом прозвучал новый вы стрел, Коркоран в испуге наклонил голову. На миг ему показалось, что один из грабителей уцепился за подножку, но тут он понял: ему прострелили одну из шин.
Проехав три четверти мили, он остановился, заглушил мотор и прислушался. Все было тихо, только из радиатора падали на дорогу капли.
— Хэлли! — позвал Коркоран. — Хэлли!
Поблизости, футах в десяти, вынырнула из тени фигура, потом еще одна и еще.
— Хэлли! — выдохнул Коркоран.
Она забралась на соседнее сиденье и обвила руками Коркорана.
— Ты цел! — прорыдала она. — Мы слышали выстрелы и хотели вернуться.
Мистер Носби, с ледяным лицом, стоял на дороге.
— Полагаю, денег вы обратно не принесли.
Коркоран вынул из кармана три смятые бумажки.
— Это все. Но грабители будут здесь с минуты на минуту, и вы сможете потребовать у них остальное.
Мистер Носби, а за ним миссис Бушмилл и шофер поспешно сели в машину.
— Тем не менее, — продолжал Носби резким голосом, когда автомобиль тронулся, — ваша затея дорого нам обошлась. Мы пустили по ветру десять тысяч долларов, а на них я должен был закупить на Сицилии товары.
— Они были в английских банкнотах. К тому же крупных. В любом банке Англии и Италии будут следить за этими номерами.
— Но мы их не знаем!
— Я списал все номера, — сказал Коркоран.
Слухи о том, будто отдел снабжения в фирме мистера Джулиуса Бушмилла требует его неусыпных забот, абсолютно безосновательны. Иные, правда, поговаривают, что новые методы ведения дел, пришедшие на смену традиционным, скорее эффектны, нежели эффективны, однако такие слова исходят, вероятно, от мелких и злобных завистников, по самой своей природе не способных к широкому размаху. |