Изменить размер шрифта - +

Большое спасибо Полу Джеймсу Хиллману за щедрую помощь организации Young Lives vs Cancer. Ваши пожертвования помогают молодым людям пережить трудные времена, и я вам очень благодарна.

Спасибо моей семье за то, что дает повод вырваться из воображаемых миров и делает реальный таким увлекательным.

Наконец, обращаюсь к читателям. Могу сказать одно: без вас ничего этого не было бы. От всего сердца благодарю за то, что дочитали до этого места.

 

notes

Примечания

 

1

 

Около 182 см (1 фут равен примерно 30 см). – (Здесь и далее примеч. пер.)

2

 

Фраза на татуировке обращена к Арье, героине «Игры престолов» Джорджа Мартина.

3

 

ЛАН-порт (LAN-порт) – расшифровывается как «локальная вычислительная сеть».

4

 

Raspberry Pi – одноплатный компьютер размером с банковскую карту, изначально разработанный как бюджетная система для обучения информатике, но позже получивший более широкое применение и известность.

5

 

Colossal Cave Adventure – текстовая компьютерная игра.

6

 

Интранет – внутренняя корпоративная сеть, которая используется исключительно внутри организации.

7

 

Около 90 кг.

8

 

Известная шутливая фраза, означающая просьбу поторопиться.

9

 

Уильям Вордсворт – английский поэт-романтик.

10

 

ВПН (англ. VPN – Virtual Private Network) – виртуальная частная сеть, которая создает безопасное соединение сетевого устройства с интернетом.

11

 

Эксплойт (англ. exploit – «использовать») – программа, фрагмент программного кода или последовательность команд, которые используют уязвимости в программном обеспечении для атаки на вычислительную систему.

12

 

Рай (Rye) – городок в Англии.

13

 

Должно быть, здесь мой дом (англ.).

14

 

Фишинг (англ. phishing – «рыбная ловля, выуживание») – вид интернет-мошенничества, при котором злоумышленники пытаются украсть личные данные пользователей.

15

 

Принадлежит компании Meta, которая признана экстремистской, и ее деятельность на территории России запрещена.

16

 

Принадлежит компании Meta, которая признана экстремистской, и ее деятельность на территории России запрещена.

17

 

АНБ (англ. NSA) – Агентство национальной безопасности.

18

 

НСО (англ. NSO) – израильская компания, занимающаяся киберразведкой.

19

 

СИС (англ. Secret Intelligence Service) – секретная разведывательная служба Великобритании.

20

 

Мэдрокс (англ. Madrox) – персонаж комиксов.

21

 

Сторожевой пес (англ.).

22

 

Щенок (англ.).

Быстрый переход