Изменить размер шрифта - +

Роботы наловили рыбы, она оказалась довольно крупной, а Мила и Лимия сварили из неё уху и пожарили. Как в варёном, так и в жареном виде рыба оказалась очень недурной на вкус. Ребята взяли охотничьи карабины и вместе с Лимией отправились на охоту, чтобы пополнить запасы продовольствия, а Виктор снова завалился с книгой на кровать и не успокоился, пока не прочитал её от корки до корки, а прочитав — задумался. Барон оказался прекрасным писателем и написал просто замечательный роман. Кавалер мин-Фриар был чем-то похож на Д'Артаньяна, но в целом роман заставлял задуматься. Хотя барон мин-Байрель вроде бы создал своего героя преисполненным патриотизма и верности императору, монарха он изобразил довольно придурковатым и недалёким типом, родившимся не там, где ему следовало бы родиться, а уж как тонко он высмеял в романе церковников, так это и вовсе блеск. Однако, слишком уж много Виктор прочитал между строк такого, что его ещё больше насторожило по поводу персоны короля Лигуэна Пятого, в котором легко было заподозрить злобного, мелочного и завистливого садиста.

Зато кавалер Ром мин-Фриар был настоящим героем и умницей, просчитывающим все свои ходы на двадцать шагов вперёд, который заботился об империи раз в десять больше, чем император со всеми его придворными, министрами и прочими советниками, добрые две трети которых составляли попы. Правда, среди всех этих святош имелся звёздный капеллан Саррош, большой любитель выпивки и женщин, которого прославленный звёздный исследователь считал своим наставником. Он был показан в романе как тонкий психолог, знаток человеческих пороков, можно сказать эксперт. Этот звёздный капеллан видел чужие грехи насквозь и умел найти такие слова, которые дарили надежду разуверившимся во всём людям и был непримирим ко злу. Ну, а ещё у барона мин-Байреля было развито чувство научного предвидения и он очень здорово описал звёздные корабли. Теперь Виктору стало понятно, почему Лимия с таким восторгом встречала каждую новую вещь, которую они доставали из багажника и совершенно не боялась незнакомой техники.

Барон в своей трилогии, у Лимии был только её первый том, описал даже роботов и хотя в его транскрипции они походили на рыцарей, закованных в железо, их дружелюбие и преданность выбранному ими герою, его просто восхитили. Теперь Виктору хотелось как можно скорее встретиться с автором этого романа и выразить ему своё восхищение. Поэтому он поднялся утром чуть свет и сразу же принялся готовиться к тому, чтобы устроить его в вездеходе как можно удобнее. Вскоре проснулись его спутники, они позавтракали, съев жаркое из местного кабанчика и отправились в путь. Уже по пути к месту ссылки барона, Виктор узнал неприятную новость, возмутившую его, — фактически церковники превратили его небольшое поместье в тюрьму. Полтора десятка, здоровенных, мордастых монахов в серых рясах со сплетёнными серебряными кольцами, висящими на цепочках у них на груди поселились в красивом, старинном двухэтажном доме, загнав писателя-фантаста в цокольное, полуподвальное помещение. Более того, похоже, что его старуха-мать и ещё одна красивая женщина лет пятидесяти, то ли его жена, то ли сестра были вынуждены готовить и прислуживать этому охамевшему, наглому быдлу.

Поэтому Виктор летел в городок Клейст с населением всего в полтора десятка тысяч человек злой, как чёрт. Ему уже было ясно, что без скандала монахи писателя ему не выдадут, но он как раз только о том и мечтал сейчас, чтобы те сами полезли на рожон и затеяли с ним драку. Желательно с поножовщиной, а то и вовсе набросились на него с топорами или даже начали палить из ружей. Вот тогда бы он их хорошенько ввалил таких чертей, что они надолго запомнили, как превращать чужое поместье в тюрьму. Для того, чтобы его юные спутники не видели, как он будет выколачивать из святош дурь, Виктор велел Лимии лететь в городок вместе с Милой и Сашей, велев тем быть поосторожнее, а сам полетел в поместье, расположенное в трёх с половиной километрах от Клейста.

Быстрый переход