— Встань и медленно повернись ко мне лицом!
Он так и сделал, и в его лицо уткнулось дуло охотничьей двустволки.
Шла минута за минутой, но исчезнувший наследник все не появлялся. Улыбка графа становилась все более напряженной, пока наконец он не провозгласил, что они больше не могут ждать и идут ужинать. Поэтому все четверо отправились в большую, богато декорированную столовую, где Луизу усадили на почетное место.
Родриго предался воспоминаниям об Эжени, рассказав Луизе много занятных случаев, которые, как она подозревала, были на самом деле плодом богатого воображения графа. Время от времени он возвращался к холостяцкой теме.
— Я продолжаю надеяться, что мои племянники женятся и порадуют меня на старости, — с печальным видом сказал он. — Но все они эгоистичны и очень упрямы.
— Очень! — согласился Эстебан с усмешкой. — Понимаете ли, Луиза, мы все почему-то думаем, что надо жениться по любви, а не только для того, чтобы «продолжить род».
— Боюсь, что все мы по натуре холостяки, — вздохнул Родриго.
— А ваш племянник Алехандро? — спросила Луиза. — Он тоже холостяк?
— Да, и еще какой, — ответил ей вместо графа Диего.
За что получил от дяди такой взгляд, который мог бы убить на месте более впечатлительного человека.
— Я должен еще раз извиниться за то, что Алехандро задерживается, — сказал Родриго. Но я не сомневаюсь, что вскоре он появится.
На последних словах он поднял голос, словно надеялся, что это поможет его «посланию» достигнуть адресата. Но, к несчастью, племянник по-прежнему пребывал в каких-то таинственных сферах, и трое де Эспиноса обменялись недоумевающими взглядами, гадая, куда же он мог запропаститься.
— Фернанда, убери эту штуку, — нервно попросил Алехандро. — Вот так, позволь мне взять ее.
Он высвободил двустволку из рук экономки и усадил ее на стул.
— Она не заряжена, — дрожащим голосом ответила она. — Я думала, что ты грабитель. Дева Мария! Я же могла убить тебя!
— Только не из разряженного оружия, — заметил Алехандро. — Хотя у меня чуть было не случился сердечный приступ. А если бы вместо меня был настоящий вор, что бы ты стала делать с этим ружьем? По-моему, в последнее время ты смотрела слишком много гангстерских фильмов.
— Да, — вздохнула она. — Я просто подумала, что некоторая встряска мне не повредит.
— Некоторая что? Тебе нужно что-то подкрепляющее. Где дядя хранит свой бренди? Ага, вот он. — Он передал ей бокал и мягко сказал:
— Выпей, тебе станет лучше. А если тебе нужны приключения, помоги мне выбраться из переделки, в которую я попал. Мне надо избавиться вот от этого. — И он показал на альбомы. — Всего на несколько часов.
— Но он всегда показывает их гостям, — удивилась Фернанда.
— Знаю, поэтому-то они и должны исчезнуть.
Я не могу объяснить, почему, но от этого зависит очень многое. Фернанда, вся моя жизнь в твоих руках, мой брак, мои дети, дети моих детей, все будущие отпрыски семьи де Эспиноса. Если ты мне не поможешь, все рухнет. Ты ведь не будешь брать на свою душу такой грех, правда?
— Ты что-то задумал!
— Разве когда-нибудь было иначе?
— Не было. Но если ты попытаешься спрятать альбомы, он сочтет это кражей и вызовет полицию.
Алехандро в отчаянии вцепился себе в волосы.
— Что же мне делать?
— Предоставьте все мне, сеньор!
Граф Родриго был неотразим, когда рассказывал о славном прошлом Регонды, и, хотя Луиза прекрасно понимала, что этот спектакль был сыгран уже не раз, она от всей души наслаждалась им. |