Джолейн огорченно кивнула.
– Хотелось бы мне все же понять – никаких ведь причин не было. Человек даже не знает меня, приходит в мой дом и делает то, что он сделал…
– А потом еще магнитофон у меня из машины спиздили. Голос Бода слабел. – В Тампе было дело, или они, или кубинцы, это уж верняк…
– Это ненадолго, Джо. Идем, – настаивал Том.
Она встала.
– Господь милостив, – сказала она умирающему. – Я не могу тебе ничем помочь.
– Дык конечно, – хихикнул гопник. – Никто не может ничем помочь. Я у Бога в черном списке, вот и вся моя долбаная история жизни. Нумеро уно у Бога в черном списке.
– Прощайте, мистер Геззер.
– Так ты меня не пристрелишь? После всего этого?
– Нет, – покачала головой Джолейн.
– Тогда я точно ничего не понимаю.
– Может, это фортуна тебе сегодня улыбнулась, – сказал Том Кроум.
Пилот вертолета решил сделать еще круг и завязывать. Их пассажир сказал, что понимает – бюджет у Береговой был такой же тощий, как у всех остальных.
Условия для поиска были идеальны: безоблачное небо, видимость на мили и легкая ровная зыбь на воде. Будь потерявшаяся лодка где-то во Флоридском заливе, они бы, скорее всего, уже ее нашли. Пилот был уверен в одном: около Коттон-Ки нет шестнадцатифутового «Бостонского китобоя». Или женщина, арендовавшая ялик, пропала в неспокойную погоду на выходных, или солгала человеку из проката.
Держась на высоте пятисот футов, пилот вел вертушку по синусоиде от Каупенс вдоль Кросс-бэнк к Кэптен-Ки, Калузе, Баттонвудс и Роскоу. Потом сделал дугу назад, через Уипрей-Бэйсн к Коринн-Ки, Спай и Пэнхэндл. Он быстро приближался к Гофере, как вдруг услышал, что его наблюдатель говорит:
– Эй, кое-что нашлось.
Открытый ялик несся по провешенному фарватеру к Твин-Ки-бэнк. Пилот береговой охраны сбавил газ, и летательный аппарат выжидательно завис.
– Китобой-шестнадцать?
– Вас понял, – отозвался наблюдатель. – Двое на борту.
– Двое? Вы уверены?
– Так точно.
Пассажир ничего не сказал.
– С ними все нормально? – спросил наблюдателя пилот.
– Похоже на то. Кажется, правят на Исламораду.
Пилот откинулся на спинку сиденья.
– Что вы думаете, сэр?
Пассажир взял свой бинокль, водонепроницаемый «Таскос».
– Чуть ближе, если можно, – ответил он, всматриваясь.
Вывесившись из двери вертушки, наблюдатель сообщил, что в лодке мужчина и женщина.
– Она машет. Он показывает нам большой палец.
Пилот береговой охраны спросил:
– Ну, мистер Моффит?
– Это она. Точно.
– Отлично. Хотите, чтобы мы их сопровождали?
– Не стоит, – ответил агент. – Она уже, можно сказать, дома.
Двадцать семь
Фингал и не думал о том, чтобы украсть у Эмбер билет «Лотто» и получить все самому. Он был слишком ослеплен любовью – ведь они провели так много времени вместе, что казалось, они практически пара. Мало того, по натуре он был сообщником, последователем. Без чьих-нибудь наставлений Фингал терялся. Как часто говорила его мать, этому молодому человеку требовалось решительное руководство. И конечно ему не хватило бы смелости в одиночку добраться до Таллахасси и попробовать заявить права на джекпот. Эта идея приводила его в оцепенение. Фингал знал, что производит никудышное первое впечатление, знал, что он неумелый и очевидный лжец. |