— Молодцы, — сдержанно похвалил Гаэр-аш. — Это было самое яркое появление на сегодня. Да и в целом в истории Королевских Мёртвых игр.
Мы даже гордость ощутили, но едва карета двинулась с места, глава Некроса добавил:
— А чья это была идея героически сгореть на глазах честной публики?
Гордость улетучилась вмиг.
— Как-то не ожидали, что внизу будет ковёр, — пробормотал Дан.
— Не сообразил наложить стазис на огонь, — попытался извиниться Норт.
— Загляделся на ведьмочек, — нагло ответил Эдвин.
— Самая уважительная причина, — ровным голосом произнёс ректор. И добавил: — Полагаешь, их бы обрадовали четыре подгоревших некроманта в завершении сегодняшнего непростого для девушек дня?
Мы промолчали, лорд Гаэр-аш продолжил:
— Но в целом заслуживающих внимания появлений было всего три — из Первого королевства адепты всеобщей магической академии явились на скакунах, являющихся изменённой нежитью и изрыгающих дым, Пятое королевство порадовало зелёной призрачной волной, которая схлынула, оставив четырёх участников перед ведьмочками, и собственно ваше феерическое явление.
Мы уже боялись гордиться, просто молча слушали ректора.
— Некрос здесь запомнят надолго, — произнёс он.
Таки мы собой гордимся.
— Если опозоритесь на играх, можете рассчитывать на приглашение от городских властей в качестве магов-иллюзионистов балаганных представлений.
Не гордимся. Напротив, появилось желание стукнуть ректора. Взять что ли у Эдвина каравай?!
— Искренне надеюсь, что на играх вы не будете оправдывать собственную разгильдяйскую невнимательность лицезрением ведьмочек, которые, должен предупредить, будут присутствовать на трибунах во время боёв! — добил Гаэр-аш.
И тут я не выдержала:
— Эдвин, дай, пожалуйста, каравай! — прошипела раздражённо.
Некромант, хоть и сам уже явно был готов взорваться, мне хлеб не дал, напротив молча сжал его так, что чуть не сломал — парням такие саркастичные замечания были втрое обиднее, чем мне, они ведь лестницу и вообще само появление создали.
— Проголодалась? — холодно поинтересовался Гаэр-аш. — Потерпи, Риаллин, мы почти приехали. Я прикажу накрывать стол сразу.
На этом моя выдержка дала сбой!
Откинувшись на спинку кресла и сложив руки на груди, мрачно ответила:
— Проголодалась? Напротив! Уже сыта по горло вашими высказываниями!
В карете повисло молчание, нарушаемое лишь поскрипыванием рессор, да скупо доносящимся с улицы голосам и шумам. Норт с лёгким чуть насмешливым удивлением взглянул на меня, подрастеряв под его взглядом практически весь пыл, обиженно добавила:
— Лорд Гаэр-аш, вы определитесь, молодцы мы или… или… — не смогла найти нужного определения.
— Идиоты, — ректор не испытывал проблем с поиском нужных по его мнению определений. Затем холодно добавил: — Одно другого не исключает, Риа. Появление было феерическим — молодцы, приземление непродуманным — а следовало продумать. И существенный недочёт — не среагировали на загоревшийся ковёр, следовательно — идиоты. Впрочем, — ехидная усмешка. — Оохваченные пламенем и источающие запах палёной кожи некроманты это так же было бы незабываемо, — и уже совсем издевательски: — Или в этом состоял план, а я всё испортил?
И тут Эдвин взял и молча передал мне каравай.
К счастью карета остановилась, и посмеивающийся Гаэр-аш сообщил:
— Приехали.
Глава 3. Стратегия Гаэр-аша
Когда мы вышли из кареты, увидели, что привезший нас эльф-умертвие, спрыгнув с козел, безвольно отправился в… склеп. |