Изменить размер шрифта - +

Мебели в офисе было немного — письменный стол с кожаным покрытием, два кожаных кресла и несколько шкафов для документов. Окна, такие же, как в коридоре, были большими и голыми, идеально чистыми и открывали вид на бесконечное голубое небо. Я заметила кусочек зелени через улицу, деревья только начали покрываться листвой.

— Хозяйственные работы, — объяснил Бранденберг свое занятие.

— Я вижу. Можно войти?

Это был мускулистый мужчина, лет шестидесяти с небольшим, с худощавым лицом и ямочкой на подбородке. Его светлые седеющие волосы были коротко подстрижены.

На нем были выцветшие джинсы, ковбойские сапоги, рубашка-ковбойка и галстук-шнурок.

Судя по его облику, он предпочел бы находиться на свежем воздухе, лучше верхом на лошади.

Он кончил натирать одно кресло и принялся за другое. Кожа, которую он обработал, выглядела темнее и мягче.

— Если вы ищете Неда, он напротив.

— Я ищу вас, если вы — Хэйл Бранденберг.

— Вы что-нибудь продаете?

— Нет.

— Работаете в газете?

— Мне нужна информация.

— Заходите и садитесь. Садитесь в кресло у стола, потому что больше некуда. Не возражаете, если я буду работать, пока мы говорим?

— Хорошо.

Я воспользовалась предложением, обошла стол и села. Его вращающееся кресло, в отличие от моего, было обито кожей, но я все равно почувствовала себя как дома, потому что оно скрипело точно так же. Лицо Хэйла показалось мне знакомым.

— Я вас знаю. Это так?

— Людям часто так кажется. Говорят, что я похож на рекламу «Мальборо».

Я засмеялась.

— Точно.

Он окунул тряпку в банку с мастикой и стал наносить ее круговыми движениями на подлокотник кресла.

— У вас есть имя?

— Ой, извините. Кинси Миллоун. Я частный детектив из Санта-Терезы. Вы уверены, что мы не встречались? Могу поклясться, что я вас где-то видела. Может быть, на профессиональном собрании?

— Я не хожу на собрания. Вы бываете на общественных сборищах в своем городе?

— Я едва ли бываю на каких-нибудь сборищах в любом месте.

— Я тоже. Что я могу для вас сделать?

— Мое имя вам ни о чем не напоминает?

Он подумал, прежде чем ответить.

— Возможно, но не помню, о чем. Освежите мою память.

— Когда-то вы работали на мою бабушку. Корнелия Кинси.

Он перешел от боковой к задней части кресла.

— Почему вы думаете, что я работал на нее?

— У меня есть счета.

— Миссис Кинси еще жива?

— Да.

— Я не могу обсуждать ее дела без ее согласия.

— Достойно уважения.

— Вы сказали, что вы частный детектив. Вы должны быть в той же лодке, сейчас и тогда.

— Вообще-то, это случилось в последние две недели.

— Тогда я не должен объяснять этические требования. Она заплатила за информацию. Информация принадлежит ей.

— Вам не кажется, что срок давности уже истек?

— Зависит от того, что вы хотите узнать.

Я достала письма и выложила на стол.

— Знаете, что это такое?

— Не отсюда. Хотите приподнять их, чтобы я мог увидеть?

Я взяла несколько писем, помахала ими и держала на виду.

— Некоторые из них были посланы моей тете Джин, а некоторые — мне. Все они были возвращены нераспечатанными. Ну, кроме первого. Похоже, тетя Джин прочла его, прежде чем отправить обратно.

— Вы их украли?

— Нет, но украла бы, если имела шанс.

Быстрый переход