Изменить размер шрифта - +

— Нам все понятно, — сказала Кэсси, внимательно выслушав инструкции. — Но у нас есть три условия.

— Никаких условий, — холодно отрезал Майкл Квинт.

— Джентльмены, мы нужны вам больше, чем вы нам. Если мы уйдем отсюда, то уже не вернемся. Конечно, нас могут убить, но по крайней мере мы останемся при своих именах. Не сомневайтесь, у нас хватит мужества.

— Выслушайте их, — обратился детектив к судебному исполнителю.

— Ладно. Выкладывайте свои условия, — устало согласился Квинт.

— Я требую, чтобы вы позволили мне поговорить с моим женихом. И, если он захочет со мной увидеться, вы это тоже устроите. Самое главное, мы поедем только вместе.

— Первые два условия принимаются, последнее — нет, — ответил судебный исполнитель.

— Но почему? — одновременно воскликнули обе девушки.

— Слишком рискованно. Собирайте вещи. Когда стемнеет, за вами заедут.

Радович задержался, чтобы поговорить с охранником.

— А Квинт сдержит свое слово? — спросила Кэсси.

— Я уверен, что он порядочный человек. Но, вы понимаете, случиться может всякое. Надо реально смотреть на жизнь. Желаю вам всего хорошего.

— Вы позволите нам пройти в ванную и поправить косметику? — спросила Мэри охранника.

Тот кивнул.

Там Кэсси вынула из сумки блокнот и ручку. Вырвав листок, она написала: «Я постараюсь узнать, куда тебя увезут, и приложу все усилия, чтобы встретиться». Потом, скомкав его, бросила в унитаз и спустила воду.

Мэри кивнула. Девушки подкрасили губы и вернулись в гостиную.

Через некоторое время пришло время расставаться. Размазывая по щекам слезы, Кэсси помахала подруге рукой, когда та в сопровождении полицейских пошла к лифту. А еще через полчаса она сама спустилась вниз и села в поджидавшую ее машину.

Ник открыл дверь и вошел в свою квартиру. Бросив чемоданы посреди гостиной, он направился в спальню.

Господи, до чего он устал! Кроме того, его одолевали беспокойство и страх. На завтра была назначена свадьба. Может быть, Кэсси по каким-то причинам все отменила?

Переодевшись в джинсы и футболку, он подхватил со стола ключи от машины и бумажник и бегом направился к двери.

Спустя некоторое время Ник припарковал машину на автостоянке у дома Кэсси.

Привратник сразу его узнал и, поздоровавшись, сказал:

— Сэр, мисс Эллиот уехала.

— Мне это известно, но я хотел бы осмотреть квартиру. Ключ у меня есть, — быстро добавил он.

— Видимо, вы имеете на это право, — нерешительно пробормотал привратник.

Он хорошо помнил инструкции полиции. Ему ясно дали понять, что лучше держать язык за зубами.

— Она сказала, куда едет?

— Нет, сэр. Сейчас отсюда многие жильцы уезжают, — заметил привратник.

— Да? А почему?

— Мне запретили об этом говорить.

— О чем вам нельзя говорить? — нетерпеливо спросил Ник.

— Об убийствах, сэр.

— Раз вы уже упомянули о них, то можете рассказать все остальное. Обещаю, что никто не узнает о нашем разговоре.

— Убили миссис и мистера Тоуфенов — владельцев кафе. Это случилось дней десять назад. — Привратник наморщил лоб, стараясь поточнее вспомнить число.

— Мисс Эллиот уехала из-за этого?

— Не знаю, сэр. С тех пор я ее не видел. — Привратник понимал, что Кэсси во что-то замешана. Ему очень хотелось рассказать этому человеку с тревожными глазами, что сюда приходит множество людей, задающих вопросы, но он молча покачал головой, избегая смотреть в глаза собеседнику.

Ник махнул рукой и пошел к лифту.

Быстрый переход