Изменить размер шрифта - +

— Будем считать это исключением.

— Как любезно с твоей стороны! — Ну не придирайся же — ты можешь его больше не увидеть. Мысль показалась столь невыносимой, что Янси торопливо добавила: — Ты похудел!

И в тот же миг пожалела об этом, потому что его взгляд оторвался на миг от ее лица и бегло окинул ее фигуру, отчего в его серых глазах появилась глубокая задумчивость.

— Ты тоже не поправилась. Есть причина?

— Мы же попали в аварию… Аппетита совсем не было. — «Да и любовь…», — подумала она.

— Как ты теперь себя чувствуешь? — учтиво поинтересовался он.

Сказать по правде, довольно мерзко. Но его обходительность и то, что он довольствовался ее ответами и не лез с расспросами, заставили ее расслабиться, и она невольно проболталась:

— Тебя интересует, не болит ли у меня голова, то есть все ли с ней в порядке?

— Нет, думаю все в порядке, но раз ты утверждаешь, что я сделал тебе предложение… — Он помолчал и поспешно добавил: — И ты приняла его?

Несмотря на то что он, казалось, с нетерпением ждал ее ответа, Янси понимала, что все это игра, и это вызывало в ней досаду.

— Ну, предложение-то ты сделал, но помолвлен ты не со мной, — резко ответила она.

Томсон прищурился.

— Я что — каждой женщине делаю предложение?

— По словам твоей мамы, ты помолвлен с Джулией Херберт!

— Джулией… — Томсон недоверчиво уставился на нее. — Мама сказала, что я помолвлен с Джулией?

Он казался ошеломленным, но быстро овладел собой и схватил Янси за руку.

— Мне бы надо знать, что с тобой вечно получается путаница, — произнес он наконец. — Пойдем присядем, и ты мне все расскажешь.

— У тебя много дел, — попыталась возразить Янси, но Томсон был полон решимости.

— Дела подождут! — твердо ответил он. — За моей спиной происходило что-то, о чем я и понятия не имею.

Янси к тому времени совершенно расклеилась и чувствовала себя неуверенно. Что бы Томсону не пришло в голову разузнать, он непременно доберется до сути. Она рвалась сбежать, но ей так хотелось побыть с ним подольше, пусть это будет всего лишь обмен фразами, типа: «Приятно было работать с вами!» Но он настойчиво пытался усадить ее, а у нее, говоря по правде, подгибались колени.

Лицо его тронула чуть заметная улыбка, когда она безропотно присела на диван. Томсон подошел к столу и приказал по громкой связи своему личному помощнику:

— У меня посетитель, Вероника. Проследите, чтобы нас не беспокоили.

Янси уставилась на него. Теперь ему не стоит волноваться, что она убежит: у нее не было сил подняться, а когда он подошел, придвинул поближе к ней кресло и твердо посмотрел в ее беспокойные голубые глаза — и подавно!

— Не ожидал, что вы с мамой на дружеской ноге, — заметил он.

— Особенно дружеская нога у нее!

— Судя по твоим словам, это так, раз она пустилась обсуждать с тобой мою личную жизнь.

— Я совсем не знаю ее, — настаивала Янси. — Просто мы встретились, когда я пришла навестить тебя.

— Ты приходила не раз? — отрывисто спросил Томсон, и взгляд его вновь стал настороженным.

Помнил ли он о ее посещении в тот день? Янси вдруг почувствовала себя в щекотливом положении. Поскорей бы выбраться отсюда, не уронив своего достоинства, но она не могла уйти, тем более когда он так неотрывно смотрел на нее.

— Я приходила несколько раз, — призналась она, и оттого, что у него, казалось, занялось дыхание, а взгляд смягчился, ее сердце бешено забилось в груди.

Быстрый переход