Изменить размер шрифта - +

Хрустнула ветка; Гленна встрепенулась и спросила, напряженно вглядываясь в темноту:

– Кто здесь?

Тишина. Только слышно негромкое дыхание Красавицы да журчание воды. Гленна вскочила на ноги, осмотрелась по сторонам, но так ничего и не увидела.

Тогда она стала осторожно отходить к повозке, моля бога о том, чтобы хранившееся там ружье оказалось заряженным.

Добраться до повозки ей не удалось. Из густой чащи вынырнули трое – заросшие, грязные, оборванные. Бродяги.

Гленна вскрикнула.

«Что им нужно? – промелькнуло у нее в голове. – И почему я не послушала шерифа и не осталась в городе хотя бы до утра?»

– Тихо, тихо, красотка, – хрипло сказал один из бродяг, медленно приближаясь к окаменевшей от ужаса девушке. Они взяли ее в кольцо, и Гленна поняла, что пути к бегству отрезаны.

Стараясь скрыть страх, Гленна выпрямилась и спросила, высоко запрокинув голову и глядя прямо в глаза первому бродяге:

– Кто вы такие и что вам нужно?

– Мы странники. Такие же, как и вы, милая леди, – ответил главарь. – Меня зовут Вилли Вильсон, а это мои Друзья. Тот, что справа, – Джимбо, а тот, что слева, – Лем. Увидели ваш костер и решили заглянуть на огонек. Судя по запаху, у вас неплохой кофе.

Гленна плотнее закуталась в одеяло, сожалея о том, что под ним не надето ничего, кроме тонкой сорочки.

– А где ваш муж? – поинтересовался Джимбо, стреляя по сторонам глазами.

– Он… пошел подстрелить какую нибудь дичь к ужину, – быстро солгала Гленна. – С минуты на минуту должен вернуться. Можете подождать его и выпить кофе. Только чашка у меня всего одна.

– Одна? – хохотнул Вилли. – Ну тогда, значит, и мужа никакого у вас нет. Да и не слышали мы никого в лесу.

– А ну ка проваливайте прочь, пока он не вернулся, – крикнула Гленна.

– Мы уйдем, милая леди, обязательно уйдем, но только сначала побалуемся кофе, но, конечно, не только им.

– Мне нечем больше угостить вас, – сказала Гленна, делая вид, что не поняла намека Вилли.

Дружный хохот разорвал ночную тишину.

– Ошибаетесь, леди, – криво ухмыляясь, сказал Лем. – У вас есть чем угостить бедных странников.

Все трое тесно окружили Гленну, и она могла рассмотреть их заросшие лица, освещенные бликами костра. Ее замутило от запаха их немытых тел и грязной одежды. Страх придал ей новые силы. Наверняка можно как то выпутаться из этой ситуации, хотя бегство невозможно и ясно, что она целиком и полностью находится во власти незваных пришельцев. Что же делать?

– А ну ка, посмотрим, что там у нас под одеялом, – ухмыльнулся Вилли, обнажая гнилые зубы и протягивая вперед свои корявые грязные пальцы. Он сорвал одеяло, и все трое бродяг восхищенно ахнули, увидев фигуру Гленны, облепленную тонкой влажной сорочкой.

– Боже правый! – заревел Джимбо. – Вот это картина! Он тоже протянул свою грязную руку, чтобы потрогать нежные матовые плечи Гленны.

– Руки прочь! – крикнула Гленна, отступая назад и прислоняясь спиной к повозке. Бродяги на секунду замерли в трех четырех шагах от Гленны.

Коснувшись повозки, Гленна вспомнила об отцовской винтовке, лежащей совсем рядом, буквально у нее под рукой. Она нащупала холодный ствол, затем резко выхватила винтовку из повозки и направила ее на бродяг.

– У этой девки ружье, – процедил сквозь зубы Лем, не сводя глаз с Гленны.

– Эта старая пукалка? – небрежно откликнулся Вилли. – Да из нее только ворон пугать. Кроме того, эта девка с трех шагов по сараю не попадет, будьте уверены!

– Хочешь проверить? – крикнула Гленна, почувствовавшая себя гораздо увереннее с той минуты, когда у нее в руках оказалось оружие.

Быстрый переход