Изменить размер шрифта - +
Он ничего не сказал Милдред, чтобы не волновать пожилую женщину, но она чувствовала, что его что-то гнетет.

Ближе к обеду Хэлу позвонил Харрисон и сообщил, что полиция соседнего штата задержала машину, подходившую под описание. Хотя женщины с ними не было, описание водителя машины совпадает с описанием человека, нанявшего мальчишек, пойманных в мастерской у Хэла. Даже если люди, находившиеся в машине, не имеют ничего общего с пропажей Уинни, один из них, похоже, связан с неудавшейся попыткой подставить Хэла, а также предположительно имеет отношение к покушению на его жизнь. Поэтому по просьбе коллеги офицеры того участка пообещали задержать машину до его приезда.

— Я немедленно выезжаю туда, — произнес Харрисон. — Позвоню, как только что-нибудь выясню.

— Я тоже еду. Говори адрес участка.

Харрисон продиктовал адрес, после чего попытался вразумить друга:

— Хэл, ты понимаешь, что, если ты приедешь туда раньше меня, с тобой никто не будет разговаривать.

— Ничего, я подожду тебя. Я должен быть там. Эти подонки знают, где Уинни! И они мне это скажут!

Угроза, прозвучавшая в его голосе, не понравилась Харрисону.

— Только не делай глупостей! Дождись меня! — поспешил предостеречь он Хэла, но тот уже повесил трубку.

Как Харрисон и предупреждал, никто в участке не пожелал разговаривать с гражданским лицом, и Хэлу пришлось дожидаться приезда друга. Пока он мчался на своем байке, игнорируя все скоростные ограничения, внутри него кипело намерение действовать вопреки всем предостережениям друга. Но ему хватило здравомыслия, чтобы осознать, что излишняя напористость может лишь повредить. Если он настроит полицейских против себя, то Харрисон, не имеющий реальной власти в другом штате, уже ничем не сможет ему помочь. Поэтому когда дежурный офицер недвусмысленно отказался выдавать ему какую-либо информацию о задержанных, он не стал идти на конфликт с местными представителями закона и вышел на улицу.

Ему не пришлось долго мучиться. Не прошло и получаса, как машина его приятеля подъехала к участку. Учитывая скорость, с которой Хэл гнал свой байк, он не ожидал увидеть друга, всегда соблюдавшего правила дорожного движения, так скоро. Он мысленно поблагодарил Харрисона за то, что ради него тот поступился своими принципами и превысил скорость, но вслух ничего не сказал. Харрисон тоже молча порадовался, что Хэл внял его увещеваниям и не наломал сгоряча дров. Друзья, не произнося ни слова, пожали друг другу руку. После этого полицейский вошел в участок, а Хэл остался ждать снаружи.

С момента задержания подозреваемые вели себя вызывающе, чувствуя, что их удерживают в участке без веских причин. Войдя в камеру, где находились задержанные, Харрисон внимательно посмотрел на них. Он не стал спрашивать, причастны ли эти двое к попытке подставить Хэла, понимая, что они никогда не признаются, а доказательств у него не было.

Он с порога выявил для себя лидера — невысокого мексиканца, так похожего на описанного Мэттом человека, и понял, что от него он ничего не добьется. А вот во втором задержанном он заметил некую нервозность, почувствовал в нем нужную ему слабину. Харрисон попросил офицера проводить их поодиночке в комнату для допросов.

Как он и предполагал, мексиканец упорно молчал, делая вид, что он понятия не имеет, о чем идет речь. Полицейский продержал его в допросной достаточно долго, чтобы второй задержанный как следует понервничал. Харрисон оказался прав в своих умозаключениях: второй подозреваемый, хотя и более внушительный с виду, оказался менее стойким. Заметно нервничая, он вошел в комнату и, когда Харрисон с порога сообщил ему, что он подозревается в убийстве Уиннифред Милтон, изменился в лице. Полицейскому даже не потребовалось на него давить и говорить, что его сообщник во всем сознался. Опасаясь, что на него повесят убийство, задержанный признался, что они только похитили женщину, а вовсе не убивали ее.

Быстрый переход