– И все-таки наденьте ожерелье, мисс.
– Хорошо. Я верну его, когда буду уезжать, – ответила Арабелла и ей показалось, что каждое слово острым ножом вонзилось в сердце.
– К этому платью есть еще шляпка в тон и отделанная страусовыми перьями пелерина, – сказала Мэтти. – Я уложу их с вашими вещами.
Арабелла на мгновение закрыла глаза, пытаясь справиться с мучительной болью, пронзавшей ее при мысли об отъезде, потом гордо вскинула голову, а гордости ей всегда было не занимать – и пошла вниз по парадной лестнице.
Лакей торопливо распахнул перед ней двери библиотеки. Маркиз сидел за столом, углубившись в какие-то бумаги, и Арабелла невольно залюбовалась его благородным лицом, блуждавшей на губах счастливой улыбкой, элегантным кафтаном из синего атласа и белоснежным галстуком.
– Арабелла! – заметив ее и вскакивая из-за стола, воскликнул он. – Вы очень вовремя, я как раз покончил с делами.
Девушка прошла в глубь комнаты. Ей почему-то казалось, что маркиз старается смотреть не на нее, а на свои бумаги.
– У меня масса планов, – тихо сказал он, – и я хочу надеяться, что они получат ваше благословение.
Арабелла молчала, стараясь сохранять самообладание, и думала о том, хватит ли ей сил держаться с достоинством, когда придет время сказать друг другу "прощай".
– Мы должны немедленно уехать отсюда! – продолжал маркиз.
– Мы? – Собственный голос показался Арабелле незнакомым.
– Да, – ответил маркиз. – Тернер говорит, что, завидев зарево, люди устремились в лес. Скоро здесь будет полно посетителей, а я совершенно не в силах выносить их бесконечные вопросы и пространные воспоминания о прошлом. Будущее – вот что меня волнует сейчас. Поэтому я решил, – по-прежнему не отрывая глаз от своих бумаг, продолжал маркиз, – что лучше всего будет, разумеется, с вашего согласия, немедленно покинуть замок и поспешить в Хай-Уайкомб под кров моего крестного отца. Он епископ и, хотя давно удалился от дел, с превеликой радостью сегодня же обвенчает нас в домашней часовне. Наверняка вы захотите отправить весточку своей матушке. Мой грум в полном вашем распоряжении.
Арабелла ничего не ответила, поэтому после небольшой паузы маркиз заговорил снова:
– Завтра мы будем в Дувре, откуда на моей яхте переправимся через Ла-Манш. Я хочу показать вам Францию, вместе с вами впервые увидеть Италию и побывать у матушки и ее супруга в имении Коллалто. Одобряете ли вы мои замыслы?
– Вам нет нужды считать себя обязанным жениться на мне, милорд! – очень тихо, тщательно выговаривая каждое слово, ответила Арабелла. – Никто не узнает, что мое место в замке было иным, чем подобает ребенку. Матушка же сочтет вполне достаточным, что все время, пока вы были здесь, я находилась под присмотром мисс Мэйдерсон. Тем не менее я была бы очень признательна, если бы вы, ваша светлость, отправили меня в Лондон, а не в дом отчима!
Девушка умолкла. Маркиз встал из-за стола и подошел к ней.
– О Арабелла, – мягко сказал он. Глаза его блестели, лицо освещала улыбка. – Моя дорогая, наивная девочка! Разве вы не поняли, почему я говорил с вами таким казенным тоном? Да осмелься я поднять на вас глаза, все мои планы так и остались бы невысказанными! И вовсе не связанный какими-то обязательствами хочу я жениться на вас: условности для меня и гроша ломаного не стоят. Я делаю вам предложение только по одной причине – я люблю вас. Если же вы мне откажете, я просто заставлю вас подчиниться моей воле, ибо нет мне жизни без вас, мое сокровище.
Девушка подняла глаза на маркиза, и ему показалось, что комната вспыхнула сотнями огней. |