Конечно, это была трагедия, но, судя по тому, что Эшфорд видел утром по телевизору, гибель Терри Моралес вряд ли заставит страдать любого здравомыслящего телезрителя, а принимая в расчет события сегодняшнего дня, все это канет в Лету, как сказал поэт. Эшфорда волновало только возвращение дочери.
Нажатием нескольких клавиш Эшфорд соединился с телефоном-автоматом, стоящим около школьной игровой площадки, и набрал номер.
На мониторе он наблюдал, как Эбернати и другие подошли к нему.
Когда Эбернати взяла трубку, он сказал:
— Дайте мне поговорить с дочерью.
— Сначала скажите, как мы отсюда выберемся.
Эшфорд сердито сказал:
— Не пытайтесь ставить мне условия.
Эбернати повесила трубку.
Эшфорд моргнул.
Кем она себя считает, эта женщина? Он предлагает ей спасение — в то время как весь город вокруг мертв! Как она смеет обращаться с ним, как с каким-то преступником!
Эшфорд снова моргнул.
А разве он не преступник? В конце концов, соучастие в убийстве — преступление, а создав Т-вирус, он стал соучастником. Возможно, закон никогда не обвинит его в этом — «Амбрелла» хорошо платила множеству адвокатов, чтобы защитить своих лучших ученых от судебных исков, если случится что-нибудь непредвиденное, — но это ничего не меняло.
Эшфорд снова набрал номер.
Эбернати взяла трубку только после пятого сигнала.
— Мы поняли друг друга?
— К вылету готовится вертолет. Он поднимется в воздух через… — Эшфорд сверился с таймером в углу монитора, — через сорок семь минут. Это будет последний рейс в Ракун-сити.
— Полагаю, он летит не специально за нами?
— Нет, у него другая задача, но охраны почти не будет.
— Где площадка эвакуации?
На этот раз Эшфорд решил настоять на своем.
— Сначала я поговорю с Энджи.
К его облегчению, Эбернати сдалась. Она протянула трубку Энджи.
— Папа!
Услышав голосок девочки, живой и звонкий, что при данных обстоятельствах было просто чудом, Чарльз Эшфорд впервые за много лет ощутил настоящую радость.
— Я здесь, — тихо сказал он.
— Когда мы встретимся?
«Не очень скоро», — подумал Эшфорд, но он хотел ободрить малышку.
— Все в порядке, детка. Эти люди привезут тебя ко мне. Мы уже скоро увидимся.
— Надеюсь, папа. Я хочу познакомить тебя с моими новыми друзьями.
Эшфорд содрогнулся. Это были не те люди, каких он мог бы пожелать в друзья своей дочери.
С другой стороны, они все еще живы в городе, полном ходячих мертвецов. Как же ей было не подружиться с первыми живыми людьми, которых она увидела за весь день? Особенно с теми, которые отвезут ее к папе?
— Энджи, передай, пожалуйста, трубку мисс Эбернати.
— Хорошо, папочка. Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, детка.
Трубку снова взяла Эбернати.
— Итак?
— Вертолет будет у мэрии. Советую вам поторопиться — у вас только сорок три минуты, — он улыбнулся. — Впрочем, пробок на дороге не предвидится.
— До скорой встречи, доктор, — сухо ответила Эбернати и повесила трубку.
С дурацкой улыбочкой на лице — еще час назад он не поверил бы, что сможет улыбнуться, ученый наблюдал, как они впятером подошли к пикапу, который еще раньше захватила Джилл Валентайн.
Через минуту они уже были на дороге и ехали по Хадсон-стрит в направлении мэрии. Эшфорд переключался с одной камеры на другую по мере их передвижения.
Вдруг экран мигнул и погас. |