— Тогда идем со мной, — предложила она, шаря в сумочке в поисках ключа. — Мне кажется, нам есть о чем поговорить.
— Это уж точно.
— Как ты узнал, где я живу? — спросила она, когда мы вошли в ее квартиру на втором этаже.
— Нашел твою фамилию в телефонном справочнике.
— Но там же полно людей с фамилией Томс.
Она провела меня в красивую гостиную с уютными кожаными креслами. Сбросив жакет на одно кресло, она повернулась ко мне, ожидая пояснений.
— Не так уж много. Я сузил список до пяти, а потом позвонил Джонни Хексхэму. Он вспомнил, что ты вроде живешь в районе Клеркенуэлла, а здесь оказалась только одна Э. Томс. Может, тебе изъять свое имя из справочника?
— Подумаю. — Она посмотрела на мой грязный носок. — Я тебя ни о чем не спрашиваю.
— Полиция. Ей уже недостаточно просто арестовать человека, подавай им еще и его обувь!
Она улыбнулась:
— Будешь кофе?
— Да, с удовольствием.
Вскоре мы сидели напротив друг друга в креслах, и она спросила, что случилось с Фаулером и почему меня преследует позиция. Не было смысла утаивать от нее правду, тем более что я ждал честных объяснений ситуации, поэтому я рассказал обо всем, за исключением убийства Тони: я счел излишним сообщать ей об этом. Упомянул лишь, что он сбежал и я не знаю, где он сейчас.
Она откинулась на спинку и потерла висок. Этот жест напомнил мне о Фаулере.
— Вот черт! — Казалось, она подвела какую-то черту. — Не могу поверить в его смерть. Бедный старина Рой.
«Это уж слишком, — подумал я. — Фаулер сам напросился на такой исход встречи, я ему не навязывался со своими услугами».
— А что было после того, как я удрал из клуба?
— Подъехали два автобуса с копами, а этот детектив, который был в клубе и пытался тебя схватить, стал допрашивать меня насчет тебя.
— И что ты ему сказала?
— Что понятия не имею, о ком он говорит. И он оставил меня в покое.
— А кто эти люди, из-за которых у Фаулера возникли проблемы? Они у меня в долгу…
Она подалась вперед и устремила на меня твердый и жесткий взгляд.
— Послушай меня, Макс, не ввязывайся ты в это дело. Считай, тебе повезло, раз тебя еще не разрезали на куски, и на этом брось.
— Ты только скажи, Элейн.
— Ты не обрадуешься, могу тебя заверить. Честно.
— Ну, это уж мне судить.
Она помолчала, затем, поняв, что я не отстану, заговорила:
— В последнее время Рой оказался в сложном положении и обратился к людям, от которых лучше было держаться подальше. Из-за этого клуба он по уши влез в долги.
— И как же это ему удалось с такими-то ценами? Я бы подумал, он миллионер.
— Он не умел экономить, а кроме того, пристрастился к кокаину, съедавшему его финансы. Так или иначе, но он начал занимать деньги не у тех людей, ну, и скоро они стали требовать свои денежки назад. И вот тогда-то он окончательно влип. Оказался у них в руках. Они захотели продавать наркотики в «Аркадии», а Рой должен был руководить торговлей.
— Насколько я слышал, в клубе всегда были проблемы с наркотиками.
— Да, там всегда шла торговля, и все же не настолько крупная, как предполагали. Еще до моего прихода полиция пару раз обыскивала клуб, однако ничего не обнаружила. Но то, что затеяли с Роем эти люди, совсем другое дело. Это организованная преступная банда.
— И когда все началось?
— Точно не знаю. В то время Рой ничего мне не рассказывал. Его уже привлекали за ввоз дури, еще в восьмидесятых, и он отсидел четыре года, так что ему не хотелось снова там оказаться. |