— И что же?
— Он вернулся в Лондон в прошлом сентябре.
— Жаль, что не встретился с ним. В это время я путешествовал по Италии. — Хорн наклонился и дернул за шнурок звонка.
Джаспер кивнул:
— Он приходил ко мне. Показал письмо, попавшее ему в руки.
— Что за письмо?
— В нем сообщалось, каким маршрутом пойдет Двадцать восьмой пехотный полк от Квебека до форта Эдуард, включая дороги и точное время, когда мы окажемся у Спиннерс-Фоллс.
— Что? — Глаза Хорна сузились, и Джаспер увидел, что перед ним уже не мальчик, а мужчина. Уже давно не мальчик.
Джаспер подался вперед.
— Нас предали, о нашем местонахождении сообщили французам и их индейским союзникам. Полк попал в ловушку у Спиннерс-Фоллс и был зверски уничтожен.
Дверь кабинета Хорна отворилась, и вошел высокий худощавый дворецкий. — Сэр?
— А… да, — смутился Хорн. — Да, попросите принести нам чаю.
Дворецкий поклонился и вышел. Хорн подождал, пока за ним закрылась дверь, и потом заговорил:
— Но кто мог это сделать? Единственные, кто знал наш маршрут, — это проводники и офицеры. — Он постучал пальцами по столу. — Ты уверен? Ты видел это письмо? Может быть, Хартли как-то не так понял его.
Джаспер покачал головой:
— Я видел письмо, это не ошибка. Нас предали. И я и Хартли думаем, что это был Дик Торнтон.
— Ты сказал, что говорил с ним перед тем, как его повесили.
— Да.
— И что же?
Джаспер глубоко вздохнул.
— Торнтон поклялся, что он не предатель. Он намекнул, что это был один из тех, кого захватили индейцы.
Хорн посмотрел на него широко раскрытыми глазами, тряхнул головой и рассмеялся:
— И ты веришь этому убийце, Торнтону?
Джаспер посмотрел на свои руки, зажатые между коленями. Он и сам много раз задавал себе этот вопрос.
— Торнтон знал, что умрет. У него не было смысла лгать мне.
— Если только он не сумасшедший. Джаспер кивнул:
— Даже если и так… Во время того перехода Торнтона вели как арестанта в кандалах. Он шел в конце колонны. Думаю, он мог что-то видеть, слышать то, чего не слышали мы, занятые продвижением полка.
— И если ты принимаешь за правду слова Торнтона, то куда это тебя приведет?
Джаспер смотрел на него, не шевелясь. Хорн развел руками:
— Ты ведь не думаешь, что это я предал нас, Вейл? Ты думаешь, я просил, чтобы меня пытали, пока я от крика не потерял голос? Ты знаешь, какие кошмары мучают меня по ночам. Ты знаешь…
— Тише, — сказал Джаспер. — Прекрати. Конечно, я не думаю, что ты…
— Тогда кто? — Хорн посмотрел на него сквозь блеснувшие в его глазах слезы. — Кто из нас предал целый полк? Нейт Гроу? Они отрезали у него половину пальцев. Манро? Ему всего лишь вырезали один глаз. Совсем невысокая плата за предательство, верно?
— Мэтью…
Но Хорн его не слышал.
— Тогда Сент-Обин? О, он умер. Возможно, он просчитался, и его сожгли на костре. Или…
— Замолчи, черт тебя побери! — сказал Джаспер тихо, но достаточно громко, чтобы прервать этот страшный перечень. — Я знаю. Я все это знаю, черт возьми.
Хорн закрыл глаза и тихо сказал:
— Тогда ты знаешь, что ни один из нас не мог сделать этого.
— Кто-то смог. Кто-то устроил западню и повел на эту бойню четыре сотни солдат. Лицо Хорна исказилось.
— Проклятие!
В комнату вошла горничная с подносом. |