Изменить размер шрифта - +
- Не ожидал увидеть вас сегодня вечером. А пьеса была замечательная. Напрасно вы не поехали (Шантель уже объясняла своему кавалеру, что Лили не хотела привлекать к себе внимание своим появлением на публике, но пожилой виконт был немного рассеян, поэтому многое забывал).

Лили пробормотала в ответ что-то вежливое и тут же перевела взгляд на Хита. Тот посмотрел на нее с удивлением и спросил:

- Что-то случилось, мисс Лоринг?

- Я хотела бы поговорить с вами наедине, милорд, если не возражаете.

После некоторого колебания он кивнул:

- Да, с удовольствием. Проводить вас в дом? Или вы предпочитаете воспользоваться моей каретой?

Взглянув на карету, Лили покраснела; она тотчас же вспомнила о том, что произошло в этой карете, когда они были с маркизом наедине.

- Лучше в доме, милорд.

Когда все вошли в дом, Флер сказала:

- Лили, дорогая, мы будем в нашей гостиной. Приходите, когда вы с маркизом закончите.

Молча, кивнув в ответ, Лили повела Хита в соседнюю комнату.

- Могу я предложить вам вина, милорд? - сказала она, как только он закрыл за собой дверь.

Он пристально на нее посмотрел.

- Почему так официально, мой ангел?

- Наверное, потому, что я нервничаю.

- Вы?… Нервничаете?…

- Да, немного. Дело в том, что я хочу попросить вас об очень большой услуге.

Хит изобразил изумление.

- Неужели? Неужели вы действительно хотите просить меня об услуге?

- Да, но не для себя самой. Маркиз усмехнулся.

- Что ж, как всегда.

- Милорд, не хотите ли вы присесть?

- Я предпочитаю стоять. Почему бы вам, не выложить все сразу, дорогая? Какая у вас просьба?

Лили подошла к креслу и присела на край.

- Дело в том… Видите ли, одна из наших девушек попала в затруднительную ситуацию. Вы помните Бетти Данст?

- Маленькая, темноволосая, голубые глаза?

- Совершенно верно, милорд. К несчастью, Бетти ждет ребенка. - И Лили рассказала маркизу об обстоятельствах этой молодой женщины. - Нельзя винить ее за то, что она забеременела, - сказала она, заканчивая свой рассказ.

Маркиз немного подумал, потом спросил:

- А может, найти ей мужа? Ведь Бетти не хочет, чтобы ее ребенок родился вне брака…

Такая мысль даже не приходила Лили в голову. Пожав плечами, она пробормотала:

- Честно говоря, не знаю… Но я не думаю, что она хочет замуж. И не следует ее заставлять, если она сама этого не хочет.

Маркиз едва заметно улыбнулся:

- Вы, мисс Лоринг, известная противница брака. Но очень может быть, что Бетти придерживается других взглядов.

- Она сказала мне, что хочет сама зарабатывать себе на жизнь. Ее отец был главным садовником в большом поместье, и Бетти говорит, что умеет ухаживать за цветами. Я подумала, что вы могли бы найти ей место в одном из своих, поместий, где она могла бы спокойно растить своего ребенка. Младенцу там будет гораздо лучше, чем в Лондоне.

К ее величайшему облегчению, маркиз утвердительно кивнул:

- Да, конечно. Думаю, вы правы. Экономка в моем родовом поместье с удовольствием примет ее. Но я хочу сначала сам поговорить с Бетти, чтобы убедиться, что она хочет именно этого.

- Благодарю вас, милорд! - воскликнула Лили, вскакивая на ноги. - Я немедленно приведу Бетти…

Хит вскинул руку.

- Нет-нет, не стоит расспрашивать ее так поздно. Ведь она, наверное, уже спит. Но не беспокойтесь, я займусь этим делом. - Склонив голову к плечу, он с усмешкой спросил: - Но вы ведь понимаете, что это наверняка даст мне еще одно очко в нашей игре?

- Да, понимаю. Но это - справедливая цена за то, что Бетти наконец-то сможет изменить свою жизнь.

Быстрый переход