- Фанни всхлипнула и снова прикусила губу. - Нет-нет, это не ты, просто я… я жалею себя.
- Но почему? Потому что тебе одиноко? Фанни кивнула:
- Думаю, из-за этого. И из-за всей этой неопределенности с Миком. Если бы я была умнее, я бы приняла его предложение.
- Но нельзя же всерьез думать о том, чтобы выйти замуж за этого негодяя…
- По крайней мере, как жена Мика я была бы материально обеспечена.
Лили пожала плечами:
- Мне кажется, ты говоришь так только потому, что отдала все свои сбережения, чтобы заплатить первые десть тысяч карточного долга.
- Да, возможно. Но я прекрасно знаю, какой будет моя судьба, когда я стану старой и потеряю красоту. В районе «Ковент-Гарден» я постоянно вижу уличных проституток, которые попрошайничают, чтобы хоть как-то выжить. Увы, им очень редко удается по-человечески поесть. - Фанни содрогнулась и снова всхлипнула. - Я не хочу становиться такой, не хочу…
- Но твои обстоятельства совершенно другие, - возразила Лили. - Ведь ты - лучшая в Лондоне.
- В данный момент - пожалуй. Но Флер и Шантель в свое время тоже были настоящими королевами, а посмотри на них сейчас. Они ужасно одиноки. Ну… у Шантель, правда, есть теперь лорд Пул, но долго ли это будет продолжаться? - Фанни шмыгнула носом. - Когда ко мне придет старость, у меня никого не будет. Я рассорилась со всеми своими родственниками и прежними друзьями. Не считая тебя и твоих сестер, конечно.
Лили почувствовала, как у нее болезненно сжимается сердце.
- Фанни, милая, не говори так. Мы с сестрами никогда тебя не оставим. К тому же у тебя есть Флер и Шантель, и они для тебя - как семья.
- Да, теперь они моя семья. Но это не то же самое, что иметь мужа и детей.
- Ты хочешь иметь мужа и детей? - удивилась Лили. Фанни долго молчала.
- Да, - кивнула она, наконец. - Думаю, что хочу. Я пытаюсь убедить себя в том, что вполне довольна своей жизнью, но я чувствую, что лгу себе. На самом деле мне бы очень хотелось иметь только одного мужчину… мужа, которого я могла бы любить. Когда-то меня привлекали веселая жизнь куртизанки, но теперь я поняла, что мне нужна настоящая любовь.
Лили молча смотрела на подругу; слова Фанни ошеломили ее, и она не знала, как на них отреагировать. Фанни же вдруг рассмеялась и проговорила:
- Возможно, я слишком увлеклась своими советами молоденьким охотницам на мужей. Да, издатель очень доволен рукописью, я тебе не говорила?
Лили почти забыла о книге Фанни.
- Значит, доволен? Мне кажется, ты говорила только о том, что заканчиваешь последние исправления.
- Уже закончила исправления, и издатель действительно доволен. «Советы молодым леди. Как найти мужа» - так мы, в конце концов, решили назвать мою книгу. - Фанни грустно улыбнулась. - Как будто я и впрямь могу что-то советовать. Ведь я даже о себе позаботиться не в силах.
Лили сжала руки подруги.
- Ты несправедлива к себе, дорогая. Ты дала Розлин прекрасный совет, когда объяснила, как разжечь в мужчине страсть. И вот теперь она выходит замуж за герцога Ардена.
- Но я не имею никакого отношения к тому, что они полюбили друг друга. Арден влюбился в Розлин из-за ее ума и прекрасного характера. Я уж не говорю о ее красоте…
Лили похлопала подругу по колену.
- Ну… думаю, в одном ты права. Сейчас ты упала духом, поэтому жалеешь себя. Мы найдем способ вытащить тебя из этой меланхолии. Какого мужа ты хочешь, Фанни?
Куртизанка в изумлении уставилась на Лили.
- Ты о чем?…
- Может быть, тебе следует воспользоваться собственными советами и найти себе мужа? Я готова помочь, если смогу.
Фанни рассмеялась.
- Что ты говоришь, Лили?! Ты поможешь мне найти мужа?
Лили с улыбкой кивнула:
- Совершенно верно, помогу. |