— Откровенно говоря, я не нахожу себе здесь места.
— Какая ерунда! — возразила графиня и отодвинула свой стул, чтобы встать, отмахнувшись от лакея, который кинулся ей помочь. — Здесь прекрасные места, если бы ты только потрудился как следует оглядеться. Что ж, доброй ночи, мои дорогие. Я обещала мистеру Барни партию в вист сегодня вечером.
— Долго не засиживайтесь, бабуля! — попросила Эйрианна, поднимаясь из-за стола. — Прошу прощения, Деклан, но мне еще так много нужно сделать до отъезда.
Она поцеловала брата в щеку и вышла, оставив его одного в столовой.
Неужели они не поняли, что он нуждается в их компании этим вечером? Разумеется, нет. Он так редко бывает с ними, что им не пришло в голову, как сильно родные ему нужны.
Деклан удалился в кабинет и, как и следовало ожидать, стал думать о Кейре. Он задавался вопросами: виделась ли она с Мэлони, планируется ли уже свадьба?
— Проклятие, — пробормотал он себе под нос и отставил свой стакан. Теперь даже виски раздражало его.
К концу недели Деклан твердо решил нанести Кейре визит, прежде чем уедет. Он не был уверен, правильно ли поступает, но все равно отправился в Лисдун на своем мерине.
Дворецкий сообщил ему, что леди не принимает.
— Передай ей, что лорд Доннелли хочет с ней переговорить, — велел он слуге.
Через несколько минут тот вернулся с двумя лакеями.
— Прошу прощения, милорд, но велено передать, что приема не будет. Вас просят прийти в другой раз.
Если б Деклан не был так сердит, то, пожалуй, мог бы впасть в уныние прямо там, на крыльце Лисдуна. Оставалась одна надежда — найти парочку булыжников и как следует воспользоваться ими. Но делать нечего— пришлось отправиться восвояси.
К концу следующей недели он просто устал слоняться по Баллинахиту. Общаться было абсолютно не с кем. Друзей у него было мало, да и те разъехались до осени. Как-то Деклан вытащил свои седельные сумки, чтобы упаковать их, и нашел одежду, в которой Кейра была во время их путешествия. Он и забыл, что сунул ее туда.
Он поднес рубашку к лицу и вдохнул ее лавандовый запах. Брюки и жилет запихнул в свой комод, но рубашку положил обратно в седельную сумку.
В субботу утром, в день отъезда сестры, Деклан с бабушкой провожали ее, дожидаясь, когда сундуки погрузят в карету.
— Не забудь, что мы ждем тебя на Рождество, — напомнил он Эйрианне.
— Ну конечно, — бодро отозвалась та. Было приятно видеть ее улыбку — она явно была счастлива таким поворотом своей жизни, и Деклан радовался за нее. — Ты уезжаешь завтра? — спросила она.
— Да. — Он оглянулся на внушительный монолит замка. — Боюсь, без тебя тут будет скучно, а никакая другая компания меня не развлечет.
— Есть еще Ханниганы, — напомнила бабушка.
— О да, Молли и Мейб такие душки, а теперь и Кейра здесь, — напомнила Эйрианна, поправляя перчатки. — Правда, поскольку она разорвала помолвку с Мэлони, ей, возможно, сейчас не хочется никого видеть.
Деклан оцепенел.
— Что ты сказала?
— Мм? — рассеянно отозвалась Эйрианна, вытягивая руку, чтобы полюбоваться своими новыми шелковыми перчатками.
— Ты сказала, что Кейра разорвала помолвку?
— Ну да. А ты разве не слышал об этом?
— Это опрометчивый шаг, если вы спросите меня, — высказалась их бабушка. — И к тому же лучше мистера Мэлони ей жениха не найти.
Эйрианна рассмеялась:
— Может, она влюбилась в итальянца.
— Эй, не вздумай забивать себе голову такими глупостями, — погрозил ей пальцем Деклан и открыл дверцу кареты. |