Плетнёв встал, держа между пальцев капсулу. Поворачивал её, смотрел сквозь неё на свет.
— Чёрт, я ведь думал, что это хохма, — заключил он. — Я даже сам туда пару приколов вписал. Чтоб веселее было.
Док покивал. И назвал два числа.
Плетнёв кивнул, и ещё долго смотрел на капсулу, даже принюхался. В конце концов, решился — проглотил и запил.
— Отвечая на незаданный вопрос, существует меньше одного процента того, что на том сайте. — Док направился к аппаратуре — туда, где шёл анализ крови и остального. — И, конечно, большинство экспонатов туда не вписано. Мы прочитали твои добавки. Нам понравилось, если что. Нам — это Профессору, мне и Шефу. — В дверь постучали. — Открыто!
— А, вот вы где! — Лаки собственной персоной. — Лучше поторопиться. Кысь ответила — она свободна сейчас. Не возражает, чтобы мы провели профилактику.
— Отлично! — Док просиял и потёр руки. — Тебе везёт, Вадим. Ничего, что я сразу на «ты»? Иногда её неделями не найти. Всё, собирайся — сейчас снова придётся по вентиляции ползать.
— Не дезинформируй! — На пороге появился Травматург. В зелёном халате, обрызганном чем-то чёрным. — Это чернила, если что, — указал на свой халат. — Официальное название — коридоры. Вадим, у нас не очень много времени, Кысь ждать не любит.
Плетнёв помотал головой.
— Кто это?
Остальные переглянулись и улыбнулись.
— Это потом. Сам увидишь. Ну или не увидишь — я не знаю, в каком она настроении будет. Инструктаж будет на месте. Идём, идём, проход нельзя долго держать открытым.
— Стоп, так мы все по-русски сейчас говорим?! — спохватился Плетнёв, следуя за Травматургом и Лаки. Оба сопровождающих кивнули. — Забавно. А как она по-английски пишется?
Травматург достал из кармана карточку, из другого — авторучку, и написал.
«Cynx». Занятно, почти такая же игра слов, подумал Плетнёв.
— Читается в точности так же, как английское «думает», — добавила Лаки. — Так, я иду первой. Там темно… но ты и так уже знаешь. Первое правило безопасности в коридорах: нельзя останавливаться дольше, чем на минуту.
— А если…
— А второе правило — лучше помалкивать. Извини, что перебил. — Травматург подмигнул. — Туда идёте вы вдвоём, Лаки ответственная, выполнять все её распоряжения. Вопросы?
— Есть один, товарищ…
— Капитан. Лаки тоже в звании капитана, заодно потренируешься. Коридор я за вами закрою. Это все по-разному воспринимают, самое частое — короткий приступ беспричинного страха. Первые несколько раз. Главное — не беги, не кричи, стой на месте.
— А то, что было в предыдущий раз… — Плетнёв поводил в воздухе ладонью. — Будет?
— «Синдром Алисы»? Возможно. Если что, сразу говори Лаки, закрывай глаза и стой смирно. Ещё вопросы?
— Никак нет, товарищ капитан.
— Вольно. Капитан Страйк, рядовой Плетнёв в вашем распоряжении.
— С ума сойти! — признал Плетнёв, ошарашенный донельзя. То, что «коридоры» эти выводят куда-то под землю, он краем уха уже услышал. А может, Травматург явно сказал, не вспомнить. Но вот увидеть такое…
Помещение было таким же, как все остальные (пусть даже пока что ни видеть, ни даже знать об остальных Плетнёв не мог): эллиптический цилиндр, высота которого от шестидесяти до восьмидесяти пяти метров. |