– Банальная история – предыдущий граф, мой дед, умер, – небрежно проговорил Гэвин, наслаждаясь его замешательством. – Ходили какие то глупые
слухи по поводу моей гибели, но сейчас все это уже в прошлом.
Оправившись от шока, Пирс тут же решил использовать ситуацию себе на пользу.
– Теперь, когда ты лорд, тебе не пристало марать руки трудом. Я с удовольствием куплю у тебя «Эллиот Хаус» по сходной цене.
Гэвин рассмеялся:
– Компания не продается. Я знаю еще одного графа американца, у которого аналогичный бизнес, и не вижу причины, почему я должен предаваться
безделью. – Он повернулся к даме, которая стояла рядом с Пирсом. – Наверное, вы леди Пирс? Я слышал, что ты нашел красивую жену во время своих
странствий, но действительность превзошла все ожидания.
На этот раз он не мог упрекнуть себя во лжи. Леди Пирс и правда была необычайно привлекательной блондинкой с лицом и фигурой греческой богини. С
очаровательной улыбкой она протянула руку Гэвину:
– Благодарю вас, вы очень добры. Я догадываюсь, что именно из за вас мы все собрались в Ашбертон Хаусе. Мне всегда безумно хотелось
познакомиться с герцогом и герцогиней.
И конечно, полебезить перед ними. Под удивительной, прямо таки ангельской внешностью Гэвин разглядел ненасытную алчность. Она и Бартон Пирс
стоили друг друга и являли собой образец многих свадебных сделок – красота и богатство.
И в этот момент Алекс холодно произнесла:
– Фредерика, какой сюрприз!
Леди Пирс напряглась, шокированная не меньше, чем ее муж при виде Гэвина.
– Александра? Вот уж не ожидала…
Женщины обменялись фальшивыми улыбками. Гэвин вспомнил, что Алекс как то упоминала острую на язычок красавицу по имени Фредерика – значит, это
та самая женщина.
– Мы знакомы по Сиднею, но не виделись с тех пор, как Бартон увез меня в Англию. – Взгляд Фредерики Пирс скользнул по Гэвину. – Какой отличный
выбор, моя милая. – Это прозвучало так, словно она удивлена, что вообще нашелся мужчина, согласившийся жениться на Алекс.
– Фредерика была самой красивой женщиной в Новом Южном Уэльсе, – объяснила Алекс мужу. – Когда она вышла за Бартона и покинула Сидней, там все
погрузились в траур. Я запамятовала имя вашего нового мужа… С тех пор столько всего произошло…
Фредерика, злорадно ухмыльнувшись, процедила:
– Я слышала о вас. Один из капитанов Бартона прибыл в Лондон с потрясающим известием, будто бы вы попали в плен в Ост Индии, а потом вас продали
на Борнео в гарем султану, заплатив золотом, равным вашему весу. Неужели это правда,
дорогая? Алекс побледнела, но Гэвин пришел ей на помощь, обратив все в шутку:
– Поверьте, мадам, капитаны любят рассказывать невероятные истории. Может, было бы лучше, если бы вы не стали докапываться до истины и
восприняли этот рассказ как романтическую сказку? – Он положил руку на талию Алекс. – Нам было очень приятно встретить старых друзей, но так как
положение обязывает, к сожалению, я должен оставить вас и пригласить мою жену на тур вальса. Был весьма рад познакомиться с вами, леди Пирс. –
Он поклонился и увел Алекс подальше от этой парочки.
Музыка уже началась, и Гэвин, обняв жену за талию, повел ее в центр зала.
– Я решил, что лучше избавить тебя от них, иначе дело могло кончиться убийством.
Алекс нервно проговорила:
– Весь Лондон скоро будет знать, что со мной произошло! Фредерика ужасный человек. Это правда, что все мужчины были опечалены, когда она вышла
замуж и покинула колонию, но дамы вздохнули с облегчением. |