Изменить размер шрифта - +
 – Лорд Лонгвуд, отец, приехал и увез ребенка с собой!

– Увез! Пресвятые небеса!.. – в ужасе прошептала Пруденс.

Джеми резко повернулся к ней. Его темные глаза были полны гневного осуждения.

– И скольких же джентльменов ты кормила своими сказками, рассчитывая, что хоть кто-нибудь да признает ребенка?

Пруденс в отчаянии замотала головой:

– Но я не знаю никакого лорда Лонгвуда!

На губах Джеми появилась гримаса отвращения.

– Лживая шлюха! Перед кем еще ты раздвигала ноги?

Пруденс зажала рот рукой, подавляя рыдание.

– Это твой сын, Джеми. Клянусь! У него такие же черные волосы, как у тебя. Я ни с кем больше не спала. Готова поклясться на Библии!

Увидев ее отчаяние, Джеми, казалось, поверил в искренность этих слов. Он встал с кресла и мрачно посмотрел на сквайра:

– Неужели вы такой глупец, что осмелились отдать моего ребенка первому встречному?

Дед оперся на ручки кресла и попытался приподняться.

– Эй вы, послушайте! Я не потерплю оскорблений! Лорд Лонгвуд предъявил мне неоспоримые доказательства своего отцовства! – Старик скривил рот с видом уязвленной гордости. – Подлец, он пригрозил, что предъявит обвинение в похищении, если я не отдам ему мальчика. И даже запретил мне видеться с ним. С моим внуком, с моей плотью и кровью! – Закипая от гнева, он с размаху ударил кулаками по подлокотникам. – Мне, сквайру, уважаемому человеку! Другу кавалера ордена Бани!

Джеми в ярости выкатил глаза.

– Может, оно и так, но я вас уничтожу за эту нелепую ошибку. Клянусь Господом, уничтожу, сэр! Стоит мне пальцем пошевелить, и вы будете просить милостыню на дороге.

Дедушка наконец ухитрился встать на ноги.

– Вон отсюда, немедленно! – загремел он, стуча палкой об пол. – Вы нарушили мой покой в Господень день! Угрожали, бросали мне в лицо оскорбления. И взяли эту бесстыжую шлюху себе в помощницы. Надеетесь обмануть меня и забрать то, что вам не принадлежит? Готов побиться об заклад, виконт вы или не виконт, но в любом случае просто-напросто любовник этой девчонки и пользуетесь ею ради каких-то своих грязных целей. У меня же нет никаких сомнений: я отдал ребенка его настоящему отцу! – Старик ткнул тростью в сторону двери. Его руки тряслись от гнева. – Уходите, сэр!

Джеми сжал кулаки и разразился длинной чередой ругательств. Абигайл, объятая благочестивым ужасом, съежилась и заткнула уши.

– Здесь мы ничего не добьемся, – проворчал Джеми и рванулся к двери.

Пруденс поплелась за ним, ее била сильнейшая дрожь. Нет, это невозможно, ужасно: все ее мечты и надежды разлетелись вдребезги! У нее закружилась голова. Спустившись с крыльца, она остановилась, не в силах двинуться дальше, и приложила руку к глазам, которые уже застилал туман. Вечернее небо, казалось, вот-вот обрушится на нее.

– Джеми, – неразборчиво пробормотала Пруденс и грохнулась оземь.

Придя в себя, она обнаружила, что лежит на скамье возле двери дома. Старуха Мэг склонилась над ней, держа в руке маленький флакончик.

– Вот, милая. Понюхай-ка еще разок этого снадобья.

Тебе станет лучше.

Пруденс сморщила нос, вздохнув гадкий запах, и посмотрела на дорожку. Джеми уже садился в карету. Она вскочила, побежала к нему со всей быстротой, на какую были способны ее непослушные ноги, и с отчаянием воскликнула:

– Джеми, что же нам теперь делать?

Поднявшись на подножку, тот обернулся. Взгляд у него был какой-то странный – холодный и чужой.

– Я встречался с Лонгвудом несколько лет назад. Довольно приятный малый. Уверен, что сумею убедить его проявить благоразумие.

Быстрый переход