Изменить размер шрифта - +
Из-за страха она совсем забыла, что ударила его при падании.

— С вами все в порядке?

— Да. — За этим последовало молчание. Майри знала, что Джаго пристально ее разглядывает, оценивая ситуацию. — В полном, — заверила его она. — Никаких проблем, правда. Как ваша голова?

— Думаю, что выживу. Давайте двигаться дальше.

Вытянув руку вверх, он осветил фонариком первую расщелину, которая была на фото, затем все вокруг снова погрузилось в темноту.

Майри удивилась, когда он, вместо того чтобы лезть наверх, взял ее руку и вложил в узкую расщелину, чтобы она смогла определить, сколько сил ей понадобится для первого рывка.

— Поняли, за что нужно держаться?

— Да, — заверила его она.

— Хорошо. Тогда мы будем проходить по небольшому участку за один прием. Я буду по ходу описывать свои движения, чтобы вы их повторяли. — После небольшой паузы он продолжил: — Нам придется лезть вслепую, а это непросто. Делайте передышки всякий раз, когда вам это понадобится. Не торопитесь.

— Да, сэр.

Джаго молчал, и она, подумала, что он воспринял ее слова как очередную издевку.

— Я вас поняла, Джаго, — поспешно добавила она.

— Хорошо. Что бы ни произошло, не поддавайтесь панике. Если что-то пойдет не так, скажите. Мне легче сделать шаг назад и протянуть вам руку, чем спускаться до самого низа, слушая ваши крики.

Сглотнув, Майри гордо подняла подбородок.

— Если вам будет от этого легче, я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы не кричать.

 

Глава седьмая

 

Майри подавила стон, когда ее рука соскользнула и наткнулась на острый камень.

Сначала подъем казался ей довольно простым. Спина ястреба образовывала склон со множеством расщелин и уступов, образовавшихся при падении. Но когда они добрались до самой стены, карабкаться стало намного тяжелее. Ее мышцы горели от постоянного напряжения, руки дрожали. Скоро она поняла, что никакие уступы и расщелины не помогут ей удержаться, когда ее силы иссякнут. Ее сердце учащенно билось, каждый вдох и выдох причиняли ей боль. Только спокойный голос Джаго, дающий указания, помогал ей двигаться дальше.

Очевидно, от него не укрылась ее усталость, потому что он наконец обернулся и спросил:

— С вами все в порядке?

— Лучше не бывает, — саркастически усмехнулась она.

— Впереди большой карниз. Мы сможем там отдохнуть.

— Хорошо. — Вот только ее пальцы одеревенели, и у нее совсем не осталось сил. В изнеможении она прижалась щекой к холодной и влажной каменной стене. Сейчас тот карниз, о котором говорил Джаго, казался ей настоящим раем.

— Еще пара футов, — подбадривал ее Джаго.

Сверху посыпались мелкие камешки, и она подумала, что он продолжил восхождение без нее.

— Джаго… — вырвалось у нее, когда она вдруг обнаружила на себе его руку. Затем он переместился назад и прижал ее к стене.

— Расслабьтесь. — Он был так близко, что его дыхание согревало ей щеку. — Я вас держу.

— Я не могу.

— Доверьтесь мне.

Как часто она слышала эти слова? Как часто они оказывались ложью?

— Со мной все в порядке. Просто остановилась передохнуть, — произнесла она, ненавидя себя за слабость, но все же разжала пальцы. В них тут же стала поступать кровь, и их начало покалывать.

— Куда вы положили свои конфеты?

— В чем дело? Вы уже съели все свои.

Пошевелившись, Джаго еще крепче прижал ее к стене, затем достал из кармана одну конфету и, развернув ее, поднес к губам Майри.

Быстрый переход