|
Старый шейх нравился Майклу, но все же он не доверял ему до конца.
В лагере саварков Майкл пробыл еще два дня, в течение которых шли приготовления к свадебному путешествию. За это время он успел близко познакомиться с жизнью, о существовании которой раньше даже не подозревал. Мужчины постоянно упражнялись, сражаясь верхом и на мечах, и пока они оттачивали свои воинские навыки, женщины выполняли всю остальную работу.
Майкл сомневался в том, что хоть кто-то из бедуинов-саварков умеет читать и писать, но зато они знали множество таких вещей, которых не найдешь ни в одной книге.
С тех пор как Майкл оказался в лагере, в нем нарастало возбуждение. Наконец-то у него появилась надежда отыскать отца. Они с Хакимом собирались проникнуть в Калдою вскоре после того, как закончатся свадебные церемонии.
— Ты должен понимать, что мы не можем вот так просто ворваться в город и освободить твоего отца. Придется сражаться, а мы даже не знаем, где его держат. Нам необходимо выяснить это до того, как мы нападем.
Вечером накануне того дня, когда они должны были отправиться в Камар-Гинину, Хаким преподнес Майклу подарок — черную одежду и меч племени саварков.
— Если ты брат принца Халдуна, то для меня ты — как сын. — С этими словами Хаким снял со своего пальца перстень с большим изумрудом и протянул его Майклу. — Пусть это напоминает тебе, что ты — один из нас, — улыбнулся он, похлопав юношу по плечу. — Этот перстень известен всем. Любой в Калдое, кто увидит его у тебя на пальце, примет тебя за одного из моих людей.
— Я не могу взять такой подарок, — стал протестовать Майкл. — Он слишком дорогой.
— Не дороже дружбы.
Майкл многому научился в этом лагере, и в первую очередь — уважению к старому шейху. Хаким перехитрил его, продав серебряный кинжал, зато теперь преподносил Майклу куда более ценный подарок.
Закричал петух, оповещая о начале нового дня, солнце уже набирало силу и начинало палить. Люди племени выходили из палаток и ложились ничком на песок, чтобы вознести утреннюю молитву.
Лагерь наполнялся смехом детей, занятых играми и делами, которые поручали им взрослые.
Эти простые люди жили в мире, неизвестном и недоступном для многих других. Если бы Майкл не повстречал Халдуна и не завоевал его дружбу, он бы никогда не узнал о существовании этого мира и уж тем более не смог бы расхаживать здесь на правах почетного гостя.
Весь лагерь вышел, чтобы пожелать путешественникам счастливого пути. Караван в сопровождении надежной охраны тронулся в путь, увозя золото, украшения и самую большую драгоценность — невесту принца Халдуна.
Неторопливо миновав гранитные утесы, караван углубился в море песка. Верблюды неутомимо шли вперед, оставляя следы в безжизненной почве.
Солнце достигло зенита. Непривычную тишину пустыни нарушали только колокольчики на сбруе животных.
К ночи бедуины выстроили верблюдов кольцом, внутри которого были разбиты палатки для женщин. Мужчины устроились с внешней стороны. Майкл не общался ни с кем из женщин, за исключением служанки Ясмин, которая сообщала ему о том, как себя чувствует принцесса.
Когда до Камар-Гинины оставался день пути, навстречу каравану выехал принц Халдун. Он бурно приветствовал Майкла, но не переставал при этом бросать настороженные взгляды на шатер, в котором находилась принцесса Ясмин.
Из-под тонкой вуали Ясмин широко раскрытыми глазами смотрела на принца. Она уже не раз слышала, что он красив, но ей никак не удавалось хорошенько рассмотреть его лицо.
— Он прекрасно сидит на лошади, — обронила она, взглянув на служанку.
— О да, принцесса!
— И он, похоже, высокого роста.
— Особенно высок он на лошади, — согласилась служанка. |