Изменить размер шрифта - +

Исцарапанный Виктор Крам с облегчением посмотрел на внезапно успокоившегося в профессорских руках котенка, бывшего совсем недавно Гарри Поттером. Тем временем профессор Снейп подобрал с пола палочку, в которой опознал палочку Гарри Поттера. Скривившись так, как будто ему предложили съесть лимон, профессор Снейп осмотрел палочку и обратился почему-то к котенку, который удобно устроился у него на руках и совершенно не собирался слазить с такого удобного места.

— Интересно, а Поттер здесь что делал? Может, он тоже решил жизнь самоубийством покончить? — профессор подошел к парапету и посмотрел вниз. Почему-то он с надеждой ожидал увидеть измученных домовиков, трудящихся на газоне, и в этот момент ему было их совершенно не жалко.

Не увидев ничего, что могло бы порадовать его взгляд, профессор Снейп поудобнее перехватил котенка и снова обернулся к Виктору Краму.

— Так что здесь делал Поттер?

— Понятия не имею, — Виктор посмотрел честными глазами на профессора. — Ему вечно на одном месте не сидится, — при этом, болгарин старался не коситься на зверька, который злобно посверкивал на него глазами с рук Снейпа. — Но, поговаривают, что ваш Герой влюбился, и сегодняшнюю ночь провел в карете Шармботона. Возможно, он ночью поднимался сюда со своей возлюбленной, чтобы показать ей прекрасные звезды? Но из-за своей безалаберности и некомпетентности забыл здесь палочку? — котенок выгнул спину и зашипел, за что получил щелчок в лоб от профессора и снова успокоился.

— Да что вы говорите? Виктор, вы просто умеете приносить хорошие новости. Значит, Поттер влюбился в какую-то француженку? Это любопытно. Виктор, я прощаю вам еще половину долга. А если вы уточните, возможен ли перевод ученика Хогвартса в Шармботон, и посодействуете этому действу, я, так уж и быть, прощу вам все остальное.

Услышав эти слова, котенок истошно мяукнул и вцепился когтями в руку профессора.

— Что с этим животным? Оно не бешенное? Нужно показать его Поппи, — и профессор засунул сопротивляющегося котенка за пазуху.

— А зачем вам, профессор, нужно, чтобы Гарри Поттер покинул Хогвартс?

— Ну, как же, мы же не можем препятствовать двум влюбленным в их желании учиться в одной школе?

 

Когда окрыленный надеждой списания всего долга Виктор Крам уже собрался бежать к директорам обоих школ, раздавшийся возле озера сильный взрыв, заставил болгарина и профессора подскочить и опрометью наперегонки броситься к месту происшествия.

 

Глава 7

 

Звук страшного взрыва, сотрясшего замок до самого его основания, вывел из очередного приступа медитации Сириуса Блэка. Открыв глаза, он быстро заметил пробежавшую по стенам дрожь и вековую пыль, слетевшую с этих самых стен. В голове Блэка сразу же мелькнула только одна мысль: «Война», которая сразу, набирая обороты, быстро трансформировалась в план его действий на ближайшие несколько месяцев.

Прикинув, что на его складе времен Второй мировой войны, который он обнаружил еще до своего ареста и негласно присвоил себе, находится еще много нераспроданных вещей, Сириус быстро набросал в уме смету, и выведя итоговую сумму за предоставленные товары без зазрения совести умножил ее на три и записал на куске пергамента, чтобы не забыть. В качестве гуманитарной помощи, Блэк хотел предложить директору Дамблдору по умеренной цене приобрести у него: списанное оружие, отсыревший порох, противогазы с использованными фильтрами, дрова бывшего употребления в хорошем состоянии и, видимо, нескончаемый запас советской тушенки 1944 года.

Вскочив с пола, он бросился к выходу, на время забыв о крестнике и его четырех сейфах уже практически ставших родными для Сириуса Блэка. Все те же знакомые Сириусу по старым делам гоблины, работающие в Гринготсе, обещали помочь посодействовать ему в том, чтобы эти самые сейфы стали родными еще и в официальном порядке, но захваченный новой идеей Блэк, забыл и об этом.

Быстрый переход